<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A%C3%89sa%C3%AFe%2FChap_49</id>
	<title>Bible:Ésaïe/Chap 49 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A%C3%89sa%C3%AFe%2FChap_49"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:%C3%89sa%C3%AFe/Chap_49&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T23:15:07Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:%C3%89sa%C3%AFe/Chap_49&amp;diff=18886&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:%C3%89sa%C3%AFe/Chap_49&amp;diff=18886&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T21:53:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Esa49v1|1|* * Écoutez-moi, îles, et soyez attentives, peuplades lointaines ! L’Éternel m’a appelé dès le ventre ; dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom.}} {{Verset|Esa49v2|2|Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë ; il m’a caché sous l’ombre de sa main, et il a fait de moi une flèche polie ; il m’a caché dans son carquois.}} {{Verset|Esa49v3|3|Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai.}} {{Verset|Esa49v4|4|— Et moi j’ai dit : J’ai {{Note|travaillé|N512a|&amp;#039;&amp;#039;le mot hébreu implique&amp;#039;&amp;#039; un travail pénible.}} en vain, j’ai consumé ma force pour le néant et en vain ; toutefois mon {{Note|jugement|N512b|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : droit.}} est par devers l’Éternel, et mon œuvre par devers mon Dieu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Esa49v5|5|Et maintenant, dit l’Éternel, qui m’a formé dès le ventre pour lui être serviteur afin de lui ramener Jacob… ; quoique Israël ne soit pas rassemblé, je serai glorifié aux yeux de l’Éternel, et mon Dieu sera ma force…}} {{Verset|Esa49v6|6|Et il [me] dit : C’est peu de chose que tu me sois serviteur pour rétablir les tribus de Jacob et pour ramener les préservés d’Israël ; je te donnerai aussi pour [être] une lumière des nations, pour être mon salut jusqu’au bout de la terre.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Esa49v7|7|Ainsi dit l’Éternel, le rédempteur d’Israël, son Saint, {{Note|à celui que l’homme méprise|N512c|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : au méprisé de l’âme [des hommes].}}, à celui que la nation abhorre, au serviteur de ceux qui dominent : Des rois verront, et se lèveront, — des princes, et ils se prosterneront, à cause de l’Éternel qui est fidèle, du Saint d’Israël qui te choisira.}} {{Verset|Esa49v8|8|Ainsi dit l’Éternel : En un temps {{Note|agréé|N512d|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : de faveur.}} je t’ai répondu, et au jour du salut je t’ai secouru ; et je te garderai, et je te donnerai pour [être] une alliance du peuple, pour rétablir le pays, pour faire hériter les héritages dévastés,}} {{Verset|Esa49v9|9|disant aux prisonniers : Sortez ! à ceux qui sont dans les ténèbres : Paraissez ! Ils paîtront sur les chemins, et sur toutes les {{Note|hauteurs|N512e|hauteurs arides, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; nues.}} seront leurs pâturages.}} {{Verset|Esa49v10|10|Ils n’auront pas faim, et ils n’auront pas soif, la chaleur et le soleil ne les frapperont pas ; car celui qui a compassion d’eux les conduira et les mènera à des sources d’eau.}} {{Verset|Esa49v11|11|Et je ferai de toutes mes montagnes un chemin, et mes grandes routes seront élevées.}} {{Verset|Esa49v12|12|Voici, ceux-ci viendront de loin ; et voici, ceux-là, du nord et de l’ouest, et ceux-ci, du pays de {{Note|Sinim|N512f|la Chine [ ?].}}.}} {{Verset|Esa49v13|13|Exultez, cieux, et égaye-toi, terre ! Montagnes, éclatez en chants de triomphe ! Car l’Éternel console son peuple et fera miséricorde à ses affligés.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Esa49v14|14|Mais Sion a dit : L’Éternel m’a abandonnée, et le Seigneur m’a oubliée !}} {{Verset|Esa49v15|15|Une femme oubliera-t-elle son nourrisson, pour ne pas avoir compassion du {{Note|fruit|N512g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : fils.}} de son ventre ? Même celles-là oublieront ;… mais moi, je ne t’oublierai pas.}} {{Verset|Esa49v16|16|Voici, je t’ai gravée sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi.}} {{Verset|Esa49v17|17|Tes fils se hâteront ; ceux qui te détruisaient et ceux qui te dévastaient sortiront d’avec toi.}} {{Verset|Esa49v18|18|Lève autour de toi tes yeux, et regarde : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi. Je suis vivant, dit l’Éternel, que tu te revêtiras d’eux tous comme d’un ornement, et que tu t’en ceindras comme une fiancée.}} {{Verset|Esa49v19|19|Car [dans] tes lieux déserts et tes contrées désolées et ton pays détruit, tu seras maintenant à l’étroit à cause des habitants, et ceux qui te dévoraient seront loin.}} {{Verset|Esa49v20|20|Les fils que tu as eus quand tu étais privée d’enfants diront encore à tes oreilles : Le lieu est trop étroit pour moi ; fais-moi place, afin que j’y habite.}} {{Verset|Esa49v21|21|Et tu diras en ton cœur : Qui m’a enfanté ceux-ci ? Et moi, j’étais privée d’enfants et {{Note|abandonnée|N512h|&amp;#039;&amp;#039;qqs.&amp;#039;&amp;#039; : stérile.}}, captive et {{Note|chassée|N512i|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : errante.}} ; et ceux-ci, qui les a élevés ? Voici, moi j’étais laissée seule, — ceux-ci, où étaient-ils ?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Esa49v22|22|Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je lèverai ma main devant les nations, et j’élèverai mon étendard devant les peuples ; et ils apporteront tes fils {{Note|sur [leurs] bras|N512j|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : dans [leur] sein.}}, et tes filles seront portées sur [leurs] épaules ;}} {{Verset|Esa49v23|23|et des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses, tes nourrices ; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds ; et tu sauras que moi je suis l’Éternel : ceux qui s’attendent à moi ne seront pas confus.}} {{Verset|Esa49v24|24|Ce qu’il a pris sera-t-il enlevé à l’homme fort, et celui qui est justement captif sera-t-il délivré ?}} {{Verset|Esa49v25|25|Car ainsi dit l’Éternel : Même le captif de l’homme fort [lui] sera enlevé, et ce qui a été pris par l’[homme] puissant sera délivré ; et moi je contesterai avec celui qui conteste avec toi, et je sauverai tes fils.}} {{Verset|Esa49v26|26|Et je donnerai à ceux qui t’oppriment leur propre chair à manger, et ils s’enivreront de leur sang comme avec du moût ; et toute chair saura que je suis l’Éternel, ton sauveur, et ton rédempteur, le Puissant de Jacob.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>