<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A1_Corinthiens%2FChap_12</id>
	<title>Bible:1 Corinthiens/Chap 12 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A1_Corinthiens%2FChap_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T19:23:03Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=26316&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=26316&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-03-29T18:40:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 29 mars 2018 à 18:40&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo12v1|1|Or, pour ce qui est des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.}} {{Verset|UCo12v2|2|Vous savez que, {{Note|quand|N138n|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: quand.}} vous étiez [gens des] nations, [vous étiez] entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.}} {{Verset|UCo12v3|3|C’est pourquoi je vous fait savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: « Anathème [à] Jésus » ; et que nul ne peut dire « Seigneur Jésus », si ce n’est par l’Esprit Saint.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo12v1|1|Or, pour ce qui est des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.}} {{Verset|UCo12v2|2|Vous savez que, {{Note|quand|N138n|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: quand.}} &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;vous étiez [gens des] nations, [vous étiez] entraînés&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N259d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: que vous étiez [gens des] nations entraînés.}} &lt;/ins&gt;vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.}} {{Verset|UCo12v3|3|C’est pourquoi je vous fait savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: « Anathème [à] Jésus » ; et que nul ne peut dire « Seigneur Jésus », si ce n’est par l’Esprit Saint.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo12v4|4|Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Esprit &lt;/del&gt;:}} {{Verset|UCo12v5|5|et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;}} {{Verset|UCo12v6|6|et il y a diversité d’opérations, {{Note|mais le|N138o|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: mais c’est le.}} même Dieu qui opère tout en tous.}} {{Verset|UCo12v7|7|Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité.}} {{Verset|UCo12v8|8|Car à l’un est donnée, par l’Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v9|9|et à un autre la foi, par le même Esprit ; et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v10|10|et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d’esprits ; et à un autre [diverses] sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des langues.}} {{Verset|UCo12v11|11|Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.}} {{Verset|UCo12v12|12|Car de même que le corps est un et qu’il a plusieurs membres, mais que tous les membres {{Note|du|N138p|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: seul.}} corps, quoiqu’ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.}} {{Verset|UCo12v13|13|Car aussi nous avons tous été baptisés {{Note|d’un seul Esprit|N139a|en, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: dans la puissance d’un seul Esprit.}} pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés {{Note|pour [l’unité d’]un seul Esprit|N139b|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: en un seul Esprit.}}.}} {{Verset|UCo12v14|14|Car aussi le corps n’est pas un seul membre, mais plusieurs.}} {{Verset|UCo12v15|15|Si le pied &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait &lt;/del&gt;: Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps, est-ce &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;qu’à &lt;/del&gt;cause de cela il n’est pas du &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;corps &lt;/del&gt;?}} {{Verset|UCo12v16|16|Et si l’oreille &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait &lt;/del&gt;: Parce que je ne suis pas œil, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela elle n’est pas du corps ?}} {{Verset|UCo12v17|17|Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ?}} {{Verset|UCo12v18|18|Mais maintenant, Dieu a placé les membres, — chacun d’eux, — dans le corps, comme il l’a voulu.}} {{Verset|UCo12v19|19|Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ?}} {{Verset|UCo12v20|20|Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.}} {{Verset|UCo12v21|21|L’œil ne peut pas dire à la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;main &lt;/del&gt;: Je n’ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pieds &lt;/del&gt;: Je n’ai pas besoin de vous ;}} {{Verset|UCo12v22|22|— mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ;}} {{Verset|UCo12v23|23|et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,}} {{Verset|UCo12v24|24|tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,}} {{Verset|UCo12v25|25|afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.}} {{Verset|UCo12v26|26|Et si {{Note|un|N139c|un, un seul.}} membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si {{Note|un|N139c|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;un, un seul.&lt;/del&gt;}} membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.}} {{Verset|UCo12v27|27|Or vous êtes le corps de Christ, et [ses] membres chacun en particulier.}} {{Verset|UCo12v28|28|Et Dieu a placé les uns dans &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’assemblée &lt;/del&gt;: — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des {{Note|docteurs|N139d|docteur, maître qui enseigne.}}, ensuite des {{Note|miracles|N139e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: puissances.}}, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.}} {{Verset|UCo12v29|29|Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ? Tous [font-ils] des {{Note|miracles|N139e|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : puissances.&lt;/del&gt;}} ?}} {{Verset|UCo12v30|30|Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;langues &lt;/del&gt;? Tous interprètent-ils ?}} {{Verset|UCo12v31|31|Or désirez avec ardeur des dons de grâce {{Note|plus grands|N139f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: meilleurs.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo12v4|4|Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Esprit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|UCo12v5|5|et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;}} {{Verset|UCo12v6|6|et il y a diversité d’opérations, {{Note|mais le|N138o|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: mais c’est le.}} même Dieu qui opère tout en tous.}} {{Verset|UCo12v7|7|Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité.}} {{Verset|UCo12v8|8|Car à l’un est donnée, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;par&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N259f|{{RefConc|διά|διά|GNC}} ; &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; par &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 3 &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; 9|UCo12v3,9}}&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|ἐν|ἐν|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;l’Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v9|9|et à un autre la foi, par le même Esprit ; et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v10|10|et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d’esprits ; et à un autre [diverses] sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des langues.}} {{Verset|UCo12v11|11|Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.}} {{Verset|UCo12v12|12|Car de même que le corps est un et qu’il a plusieurs membres, mais que tous les membres {{Note|du|N138p|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: seul.}} corps, quoiqu’ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.}} {{Verset|UCo12v13|13|Car aussi nous avons tous été baptisés &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872||N259h|{{RefConc|ἐν|ἐν|GNC}}, dans la puissance de.}}&lt;/ins&gt;{{Note|d’un seul Esprit|N139a|en, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: dans la puissance d’un seul Esprit.}} pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés {{Note|pour [l’unité d’]un seul Esprit|N139b|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: en un seul Esprit.}}.}} {{Verset|UCo12v14|14|Car aussi le corps n’est pas un seul membre, mais plusieurs.}} {{Verset|UCo12v15|15|Si le pied &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps, est-ce &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;qu’{{Note1872|à &lt;/ins&gt;cause de&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N259k|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; Viger &amp;#039;&amp;#039;sur ce mot&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;cela &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|il n’est pas du corps|N259l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: &lt;/ins&gt;il n’est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pas, à cause de cela, &lt;/ins&gt;pas du &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;corps.}} &lt;/ins&gt;?}} {{Verset|UCo12v16|16|Et si l’oreille &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Parce que je ne suis pas œil, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela elle n’est pas du corps ?}} {{Verset|UCo12v17|17|Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ?}} {{Verset|UCo12v18|18|Mais maintenant, Dieu a placé les membres, — chacun d’eux, — dans le corps, comme il l’a voulu.}} {{Verset|UCo12v19|19|Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ?}} {{Verset|UCo12v20|20|Mais maintenant &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;les membres sont plusieurs, mais le corps, un&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N259m|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: il y a plusieurs membres et un seul corps.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|UCo12v21|21&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|{{Note1872&lt;/ins&gt;|L’œil&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N259n|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Et [l’]œil.}} &lt;/ins&gt;ne peut pas dire à la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;main&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je n’ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pieds&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je n’ai pas besoin de vous ;}} {{Verset|UCo12v22|22|— mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ;}} {{Verset|UCo12v23|23|et les membres du corps que nous estimons être les moins &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|honorables|N260a|{{RefConc|ἀτιμότερα|ἄτιμος|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;la question est de savoir si&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἄτιμος|ἄτιμος|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;est pris ici comme parallèle de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀσχήμων|ἀσχήμων|GNC}} (qui n’est pas décent) &amp;#039;&amp;#039;ou comme vrai comparatif quant au degré&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;L’apôtre entend-il la même chose par&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀτιμότερα|ἄτιμος|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀσχήμονα|ἀσχήμων|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;ou bien désigne-t-il par l’un&amp;#039;&amp;#039;, {{RefConc|ἀτιμότερα|ἄτιμος|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;les membres décents ou &lt;/ins&gt;honorables &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;qui cependant n’ont pas la même place que le visage, et par l’autre&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀσχήμονα|ἀσχήμων|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;ceux qui ne sont pas décents&amp;#039;&amp;#039; ?}}&lt;/ins&gt;, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,}} {{Verset|UCo12v24|24|tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,}} {{Verset|UCo12v25|25|afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.}} {{Verset|UCo12v26|26|Et si {{Note|un|N139c|un, un seul&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N260b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}&lt;/ins&gt;.}} membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si {{Note|un|N139c|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N260b|&lt;/ins&gt;}} membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.}} {{Verset|UCo12v27|27|Or vous êtes le corps de Christ, et [ses] membres chacun en particulier.}} {{Verset|UCo12v28|28|Et Dieu a placé les uns dans &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’assemblée&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des {{Note|docteurs|N139d|docteur, maître qui enseigne.}}, ensuite des {{Note|miracles|N139e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: puissances.}}, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.}} {{Verset|UCo12v29|29|Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ? Tous [font-ils] des {{Note|miracles|N139e|}} ?}} {{Verset|UCo12v30|30|Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;parlent-ils en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;langues|N260d|Parler des langues &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; parler diverses langues &amp;#039;&amp;#039;n’exprime pas du tout la pensée de l’apôtre&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;en dépit de ce qu’il y a d’inusité dans l’expression, nous disons&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: parler en langue, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; en langues, &amp;#039;&amp;#039;pensant que le don divin selon lequel on parlait miraculeusement diverses langues sans les avoir apprises, a besoin d’un nom qui lui soit propre&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;? Tous interprètent-ils ?}} {{Verset|UCo12v31|31|Or désirez avec ardeur des dons de grâce {{Note|plus grands|N139f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;: meilleurs.}}{{Note1872||N260e|&amp;#039;&amp;#039;R., avec plusieurs autorités&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: meilleurs.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=6664&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=6664&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T17:32:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|UCo12v1|1|Or, pour ce qui est des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.}} {{Verset|UCo12v2|2|Vous savez que, {{Note|quand|N138n|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039; : quand.}} vous étiez [gens des] nations, [vous étiez] entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.}} {{Verset|UCo12v3|3|C’est pourquoi je vous fait savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit : « Anathème [à] Jésus » ; et que nul ne peut dire « Seigneur Jésus », si ce n’est par l’Esprit Saint.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UCo12v4|4|Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit :}} {{Verset|UCo12v5|5|et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;}} {{Verset|UCo12v6|6|et il y a diversité d’opérations, {{Note|mais le|N138o|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : mais c’est le.}} même Dieu qui opère tout en tous.}} {{Verset|UCo12v7|7|Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité.}} {{Verset|UCo12v8|8|Car à l’un est donnée, par l’Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v9|9|et à un autre la foi, par le même Esprit ; et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;}} {{Verset|UCo12v10|10|et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d’esprits ; et à un autre [diverses] sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des langues.}} {{Verset|UCo12v11|11|Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.}} {{Verset|UCo12v12|12|Car de même que le corps est un et qu’il a plusieurs membres, mais que tous les membres {{Note|du|N138p|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : seul.}} corps, quoiqu’ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.}} {{Verset|UCo12v13|13|Car aussi nous avons tous été baptisés {{Note|d’un seul Esprit|N139a|en, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : dans la puissance d’un seul Esprit.}} pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés {{Note|pour [l’unité d’]un seul Esprit|N139b|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : en un seul Esprit.}}.}} {{Verset|UCo12v14|14|Car aussi le corps n’est pas un seul membre, mais plusieurs.}} {{Verset|UCo12v15|15|Si le pied disait : Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela il n’est pas du corps ?}} {{Verset|UCo12v16|16|Et si l’oreille disait : Parce que je ne suis pas œil, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela elle n’est pas du corps ?}} {{Verset|UCo12v17|17|Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ?}} {{Verset|UCo12v18|18|Mais maintenant, Dieu a placé les membres, — chacun d’eux, — dans le corps, comme il l’a voulu.}} {{Verset|UCo12v19|19|Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ?}} {{Verset|UCo12v20|20|Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.}} {{Verset|UCo12v21|21|L’œil ne peut pas dire à la main : Je n’ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux pieds : Je n’ai pas besoin de vous ;}} {{Verset|UCo12v22|22|— mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ;}} {{Verset|UCo12v23|23|et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,}} {{Verset|UCo12v24|24|tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,}} {{Verset|UCo12v25|25|afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.}} {{Verset|UCo12v26|26|Et si {{Note|un|N139c|un, un seul.}} membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si {{Note|un|N139c|un, un seul.}} membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.}} {{Verset|UCo12v27|27|Or vous êtes le corps de Christ, et [ses] membres chacun en particulier.}} {{Verset|UCo12v28|28|Et Dieu a placé les uns dans l’assemblée : — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des {{Note|docteurs|N139d|docteur, maître qui enseigne.}}, ensuite des {{Note|miracles|N139e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : puissances.}}, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.}} {{Verset|UCo12v29|29|Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ? Tous [font-ils] des {{Note|miracles|N139e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : puissances.}} ?}} {{Verset|UCo12v30|30|Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en langues ? Tous interprètent-ils ?}} {{Verset|UCo12v31|31|Or désirez avec ardeur des dons de grâce {{Note|plus grands|N139f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : meilleurs.}} : et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>