<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A1_Jean%2FChap_2</id>
	<title>Bible:1 Jean/Chap 2 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A1_Jean%2FChap_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Jean/Chap_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T08:57:03Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Jean/Chap_2&amp;diff=26514&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Jean/Chap_2&amp;diff=26514&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-04-27T12:42:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 avril 2018 à 12:42&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v1|1|Mes enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu’un a péché, nous avons un {{Note|avocat|N191m|&amp;#039;&amp;#039;plutôt&amp;#039;&amp;#039; patron, le soutien et le défenseur des intérêts de ses clients ; &amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Consolateur.}} auprès du Père, Jésus Christ, le juste ;}} {{Verset|UJe2v2|2|et lui est la propitiation pour nos péchés, et non pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour le monde entier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v1|1|Mes enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu’un a péché, nous avons un {{Note|avocat|N191m|&amp;#039;&amp;#039;plutôt&amp;#039;&amp;#039; patron, le soutien et le défenseur des intérêts de ses clients ; &amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Consolateur&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N376e|{{RefConc|παράϰλετος|παράκλητος|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;traduit ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: consolateur ({{Pass|Jean 14|Jea14v16,26}}, &amp;#039;&amp;#039;etc.&amp;#039;&amp;#039;). &amp;#039;&amp;#039;Christ s’occupe de nos affaires et soutient notre cause dans le ciel, le Saint Esprit sur la terre, comme le &amp;#039;&amp;#039;patron&amp;#039;&amp;#039; romain soutenait les intérêts de ses clients à tous égards&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;.}} auprès du Père, Jésus Christ, le juste ;}} {{Verset|UJe2v2|2|et lui est la propitiation pour nos péchés, et non pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour le monde entier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v3|3|Et par ceci nous savons que nous le connaissons, [savoir] si nous gardons ses commandements.}} {{Verset|UJe2v4|4|Celui qui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la vérité n’est pas en lui.}} {{Verset|UJe2v5|5|Mais quiconque garde sa parole, — en lui l’amour de Dieu est véritablement &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;consommé &lt;/del&gt;: par cela nous savons que nous sommes en lui.}} {{Verset|UJe2v6|6|Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-même aussi marcher comme lui a marché.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v3|3|Et par ceci nous savons que nous le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;connaissons&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N376f|{{RefConc|ἐγνώϰαμεν|γινώσκω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;au parfait&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: sommes arrivés à le connaître et continuons ainsi.}}&lt;/ins&gt;, [savoir] si nous gardons ses commandements.}} {{Verset|UJe2v4|4|Celui qui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la vérité n’est pas en lui.}} {{Verset|UJe2v5|5|Mais quiconque &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;garde&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N376g|&amp;#039;&amp;#039;encore un subjonctif&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;voyez la [[Bible:1_Jean/Chapitre_1#cite_note-N375h-7|note]]&amp;#039;&amp;#039;, {{Pass|1, 6|UJe1v6}}. &amp;#039;&amp;#039;Nous pourrions dire en français&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: gardera.}} &lt;/ins&gt;sa parole, — en lui l’amour de Dieu est véritablement &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;consommé&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: par cela nous savons que nous sommes en lui.}} {{Verset|UJe2v6|6|Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-même aussi marcher comme lui a marché.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v7|7|{{Note|Bien-aimés|N192a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Frères.}}, je ne vous écris pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez {{Note|entendue|N192b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: dès le commencement.}}.}} {{Verset|UJe2v8|8|Encore une fois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les ténèbres s’en vont et que la vraie lumière luit déjà.}} {{Verset|UJe2v9|9|Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu’à maintenant.}} {{Verset|UJe2v10|10|Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n’y a point en lui d’occasion de chute.}} {{Verset|UJe2v11|11|Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v7|7|{{Note|Bien-aimés|N192a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Frères.}}, je ne vous écris pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;avez eu&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N376i|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: aviez.}} &lt;/ins&gt;dès le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez {{Note|entendue|N192b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: dès le commencement.}}.}} {{Verset|UJe2v8|8|Encore une fois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les ténèbres s’en vont et que la vraie lumière luit déjà.}} {{Verset|UJe2v9|9|Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|dans les ténèbres|N376l|&amp;#039;&amp;#039;Il ne s’agit pas dans ces passages simplement de l’état d’un homme qui est dans l’obscurité, mais des ténèbres dans un sens spécifique — de l’ignorance et de la non révélation de Dieu&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;seulement c’est abstrait et ainsi absolu, quoique sans doute les ténèbres soient plus négatives que la lumière&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Les ténèbres sont la condition naturelle de l’homme pécheur sans Dieu qui est lumière — la créature sans Dieu&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;C’est pourquoi, dans l’évangile, nous lisons&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: la lumière luit &lt;/ins&gt;dans les ténèbres &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;et les ténèbres ne l’ont pas comprise. &amp;#039;&amp;#039;Le&amp;#039;&amp;#039; « s’en vont » &amp;#039;&amp;#039;du&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 8|UJe2v8}}, &amp;#039;&amp;#039;ici, est abstrait&amp;#039;&amp;#039; ; la vraie lumière luit, &amp;#039;&amp;#039;cela est vrai absolument, que la lumière soit vue ou non&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Mais quoique quelques-uns eussent reçu la lumière, l’apôtre ne pouvait pas dire que les ténèbres avaient entièrement disparu, car elles n’avaient pas disparu — sauf toutefois pour quelques-uns qui avaient été&amp;#039;&amp;#039; autrefois ténèbres &amp;#039;&amp;#039;et qui étaient&amp;#039;&amp;#039; maintenant lumière dans le seigneur ({{Pass|Éph. 5, 8|Eph5v8}}). &amp;#039;&amp;#039;Ce n’était donc pas ici comme dans l’évangile, alors que Christ était sur la terre, car alors {{Pass|les ténèbres ne comprirent point la lumière luisant dans les ténèbres|Jea1v5}} — elles éteignirent plutôt la lumière&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Aussi longtemps qu’il fut dans le monde, il était la lumière du monde&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Maintenant il en était autrement&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: les ténèbres s’en allaient.}} &lt;/ins&gt;jusqu’à maintenant.}} {{Verset|UJe2v10|10|Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n’y a point en lui d’occasion de chute.}} {{Verset|UJe2v11|11|Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v12|12|Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v12|12|Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v13|13|Je vous écris, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} celui qui est dès le commencement.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v13|13|Je vous écris, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N377a|{{RefConc|ἐγνώϰατε|γινώσκω|GNC}}, {{RefConc|νενιϰήϰατε|νικάω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;au parfait&amp;#039;&amp;#039;, vous avez connu et connaissez, vous avez vaincu et êtes victorieux, &amp;#039;&amp;#039;l’état produit continue&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;.}} celui qui est dès le commencement.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Je vous écris, jeunes gens, parce que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.}} le méchant.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Je vous écris, jeunes gens, parce que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N377a|&lt;/ins&gt;}} le méchant.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Je vous écris, petits enfants, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} le Père.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Je vous écris&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N377b|&amp;#039;&amp;#039;Un grand nombre d’anciens&amp;#039;&amp;#039; mss &amp;#039;&amp;#039;ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Je vous ai écrit, &amp;#039;&amp;#039;mais je crois que c’est une altération du texte, venant de ce qu’on a oublié que&amp;#039;&amp;#039; petits enfants ({{RefConc|παιδία|παιδίον|GNC}}) &amp;#039;&amp;#039;vient au&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 18|UJe2v18}}. {{RefConc|παιδία|παιδίον|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|τεϰνία|τεκνίον|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;ne sont pas synonymes&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Je signale seulement le fait sans rien changer au texte&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;, petits enfants, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N377a|&lt;/ins&gt;}} le Père.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v14|14|Je vous ai écrit, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} celui qui est dès le commencement.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v14|14|Je vous ai écrit, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N377a|&lt;/ins&gt;}} celui qui est dès le commencement.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.}} le méchant.}} {{Verset|UJe2v15|15|N’aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;monde &lt;/del&gt;: si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui ;}} {{Verset|UJe2v16|16|parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, n’est pas du Père, mais est du monde ;}} {{Verset|UJe2v17|17|et le monde s’en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N377a|&lt;/ins&gt;}} le méchant.}} {{Verset|UJe2v15|15|N’aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;monde&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui ;}} {{Verset|UJe2v16|16|parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, n’est pas du Père, mais est du monde ;}} {{Verset|UJe2v17|17|et le monde s’en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v18|18|Petits enfants, c’est la dernière &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;heure &lt;/del&gt;; et comme vous avez entendu que l’antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c’est la dernière &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;heure &lt;/del&gt;:}} {{Verset|UJe2v19|19|ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas {{Note|des nôtres|N192e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de nous.}} ; car s’ils eussent été {{Note|des nôtres|N192e|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de nous.&lt;/del&gt;}}, ils fussent demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils fussent manifestés comme n’étant aucun [d’eux] {{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Note&lt;/del&gt;|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;des nôtres&lt;/del&gt;|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;N192e&lt;/del&gt;|&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;litt&lt;/del&gt;.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de &lt;/del&gt;nous.}}.}} {{Verset|UJe2v20|20|Et vous, vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses.}} {{Verset|UJe2v21|21|Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité.}} {{Verset|UJe2v22|22|Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Celui-là est l’antichrist, qui nie le Père et le Fils.}} {{Verset|UJe2v23|23|Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père ; {{Note|celui qui confesse le Fils a aussi le Père|N192f|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: celui qui confesse le Fils a aussi le Père.}}.}} {{Verset|UJe2v24|24|Pour {{Note|vous|N192g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: donc.}}, que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vous &lt;/del&gt;: si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.}} {{Verset|UJe2v25|25|Et c’est ici la promesse que lui nous a promise, — la vie éternelle.}} {{Verset|UJe2v26|26|Je vous ai écrit ces choses touchant ceux qui vous égarent ;}} {{Verset|UJe2v27|27|et, pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin que personne vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l’égard de toutes choses, et qu’elle est vraie et n’est pas mensonge, — et selon qu’elle vous a enseignés, vous demeurerez en lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v18|18|Petits enfants, c’est la dernière &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|heure|N377c|&amp;#039;&amp;#039;Jean dit continuellement&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ῶρα|ὥρα|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;pour le&amp;#039;&amp;#039; temps, &amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 5, 35|Jea5v35}} &amp;#039;&amp;#039;et ailleurs&amp;#039;&amp;#039;. {{RefConc|ῶρα|ὥρα|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;est proprement une certaine époque déterminée du temps&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Jean l’emploie constamment pour une période caractérisée par une chose et envisagée ainsi comme un seul temps, comme nous disons&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: l’heure &amp;#039;&amp;#039;de sa grandeur&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;; et comme vous avez entendu que l’antichrist vient, maintenant aussi &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|il y a|N377e|{{RefConc|γεγόνασιν|γίνομαι|GNC}}. « Il y a » &amp;#039;&amp;#039;ne rend pas tout à fait le sens, ne donnant pas l’idée qu’ils ont paru sur la scène&amp;#039;&amp;#039; ; &lt;/ins&gt;il y a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;eu, &amp;#039;&amp;#039;laisserait supposer qu’ils ne sont plus là, ce qui n’est pas dans&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|γεγόνασιν|γίνομαι|GNC}}. — {{RefConc|γίνομαι|γίνομαι|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;c’est&amp;#039;&amp;#039; ce qui n’existait pas auparavant, &amp;#039;&amp;#039;mais&amp;#039;&amp;#039; commence &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; devient ; &amp;#039;&amp;#039;en allemand&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: werden, &amp;#039;&amp;#039;non pas&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: sein. &amp;#039;&amp;#039;Comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 1, 6, 17|Jea1v6,17}} ; {{Pass|8, 58|Jea8v58}}.}} &lt;/ins&gt;plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c’est la dernière &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;heure&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|UJe2v19|19|ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas {{Note|des nôtres|N192e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: de nous.}} ; car s’ils eussent été {{Note|des nôtres|N192e|}}, ils fussent demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils fussent manifestés comme n’étant &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;aucun [d’eux]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N377g|&amp;#039;&amp;#039;c. à d. que&amp;#039;&amp;#039; « tous » ils n’étaient pas des nôtres. &amp;#039;&amp;#039;Je pense que la différence dans l’emploi de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|πᾶς|πᾶς|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;avec une négation, est celle-ci&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|οὐ|οὐ|GNC}} {{RefConc|πᾶσα|πᾶς|GNC}} &lt;/ins&gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;RefConc&lt;/ins&gt;|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;σάρξ&lt;/ins&gt;|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;σάρξ&lt;/ins&gt;|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;GNC}} &amp;#039;&amp;#039;signifie&lt;/ins&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;: « pas toute chair » (&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|1 Cor&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;15, 39|UCo15v39}}), &amp;#039;&amp;#039;tandis que dans&lt;/ins&gt;&amp;#039;&amp;#039; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{RefConc|πᾶσα|πᾶς|GNC}} {{RefConc|σὰρξ|σάρξ|GNC}} {{RefConc|οὐϰ|οὐ|GNC}} {{RefConc|ἔστι|ἐστί|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;où la négation est attachée au verbe&amp;#039;&amp;#039;, {{RefConc|πᾶσα|πᾶς|GNC}} {{RefConc|σάρξ|σάρξ|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;signifie en résultat&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nulle chair (&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Matt. 24, 22|Mat24v22}} ; {{Pass|Rom. 3, 20|Rom3v20}} ; &amp;#039;&amp;#039;et ici&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 21|UJe2v21}}, {{RefConc|πᾶν|πᾶς|GNC}} {{RefConc|ψεῦδος|ψεῦδος|GNC}}… {{RefConc|οὐϰ|οὐ|GNC}} {{RefConc|ἔστι|ἐστί|GNC}}). &amp;#039;&amp;#039;La négation avec le nom contredit l’universalité&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;avec le verbe, elle contredit, quant à l’universalité, le fait établi dans la phrase, ce qui est le cas que &lt;/ins&gt;nous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;avons ici&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;La négation est jointe au verbe&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;la plupart des versions disent&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: qu’ils ne sont pas tous des nôtres, &amp;#039;&amp;#039;mais cela impliquerait que quelques-uns des antichrists étaient&amp;#039;&amp;#039; des nôtres, &amp;#039;&amp;#039;ce qui n’est certes pas le cas&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Voyez aussi&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|3, 6, 9, 10, 15|UJe3v6,9,10,15}} ; {{Pass|5, 18|UJe5v18}} ; &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Luc 1, 37|Luc1v37}}.}} {{Note|des nôtres|N192e|&lt;/ins&gt;}}.}} {{Verset|UJe2v20|20|Et vous, vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses.}} {{Verset|UJe2v21|21|Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité.}} {{Verset|UJe2v22|22|Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Celui-là est l’antichrist, qui nie le Père et le Fils.}} {{Verset|UJe2v23|23|Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père ; {{Note|celui qui confesse le Fils a aussi le Père|N192f|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: celui qui confesse le Fils a aussi le Père.}}.}} {{Verset|UJe2v24|24|Pour {{Note|vous|N192g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: donc.}}, que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vous&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.}} {{Verset|UJe2v25|25|Et c’est ici la promesse que lui nous a promise, — la vie éternelle.}} {{Verset|UJe2v26|26|Je vous ai écrit ces choses touchant ceux qui vous égarent ;}} {{Verset|UJe2v27|27|et, pour &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;vous&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378c|{{RefConc|ὑμεῖς|ὑμεῖς|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;impliquant toujours une certaine emphase, malgré son usage si universel dans Jean&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin que personne vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l’égard de toutes choses, et qu’elle est vraie et n’est pas mensonge, — et selon qu’elle vous a enseignés, vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;demeurerez&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378d|&amp;#039;&amp;#039;Il n’est pas bien certain qu’il ne faille pas lire&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|μένετε|μένω|GNC}} (&amp;#039;&amp;#039;à l’impératif&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;c. à d.&amp;#039;&amp;#039; demeurez. &amp;#039;&amp;#039;Ainsi ont&amp;#039;&amp;#039; A, B, C, Vg., &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; Ital., &amp;#039;&amp;#039;mais je ne pense pas qu’ils méritent confiance ici&amp;#039;&amp;#039;. א &amp;#039;&amp;#039;omet depuis&amp;#039;&amp;#039; vous &amp;#039;&amp;#039;au second&amp;#039;&amp;#039; demeurerez, &amp;#039;&amp;#039;par homœoteleuton&amp;#039;&amp;#039;. De Wette &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: vous demeurerez ; &amp;#039;&amp;#039;ainsi&amp;#039;&amp;#039; Tisch. &amp;#039;&amp;#039;septième édition&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;mais dans la huitième édition, il lit&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: demeurez. &amp;#039;&amp;#039;Selon&amp;#039;&amp;#039; Griesbach, &amp;#039;&amp;#039;les deux leçons sont d’un poids égal&amp;#039;&amp;#039;. Lachm., &amp;#039;&amp;#039;et avec lui&amp;#039;&amp;#039; Alford, &amp;#039;&amp;#039;ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: demeurez.}} &lt;/ins&gt;en lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v28|28|Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifesté, nous ayons de l’assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, {{Note|de par lui|N192h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: [étant chassés] de devant lui.}}, à sa venue.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v28|28|Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;quand&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: si, {{RefConc|ἐάν|ἐάν|GNC}} ; (&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|3, 2|UJe3v2}} &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|3 Jean 10|TJe1v10}}). &amp;#039;&amp;#039;Ce&amp;#039;&amp;#039; « si » &amp;#039;&amp;#039;met en évidence ce qui découle de l’existence du fait, et le&amp;#039;&amp;#039; « quand » &amp;#039;&amp;#039; ne se rapporte pas au temps — mais en supposant le fait&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: afin qu’à quelque moment qu’il s’accomplisse, nous soyons tels ; — &amp;#039;&amp;#039;que si l’un a lieu, l’autre aussi soit&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;il sera manifesté, nous ayons de l’assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, {{Note|de par lui|N192h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: [étant chassés] de devant lui.}}, à sa venue.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v29|29|Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UJe2v29|29|Si vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;savez&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378g|&amp;#039;&amp;#039;ici&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|εἰδῆτε|εἰδέω|GNC}}, savez ; &amp;#039;&amp;#039;plus loin&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|γινώσϰετε|γινώσκω|GNC}}, sachez, &amp;#039;&amp;#039;avec le sens de&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: connaissance de quelque chose comme de dehors, &amp;#039;&amp;#039;connaissance qui vient d’un témoignage à nous rendu&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Comp. la [[Bible:1_Corinthiens/Chapitre_8#cite_note-N253b-2|note]]&amp;#039;&amp;#039;, {{Pass|1 Cor. 8, 1|UCo8v1}}.}} &lt;/ins&gt;qu’il est juste, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;sachez&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: vous savez.}} &lt;/ins&gt;que &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;quiconque&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N378i|&amp;#039;&amp;#039;pl. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: aussi.}} &lt;/ins&gt;pratique la justice est né de lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Jean/Chap_2&amp;diff=6836&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Jean/Chap_2&amp;diff=6836&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T17:40:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v1|1|Mes enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu’un a péché, nous avons un {{Note|avocat|N191m|&amp;#039;&amp;#039;plutôt&amp;#039;&amp;#039; patron, le soutien et le défenseur des intérêts de ses clients ; &amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039; : Consolateur.}} auprès du Père, Jésus Christ, le juste ;}} {{Verset|UJe2v2|2|et lui est la propitiation pour nos péchés, et non pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour le monde entier.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v3|3|Et par ceci nous savons que nous le connaissons, [savoir] si nous gardons ses commandements.}} {{Verset|UJe2v4|4|Celui qui dit : Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la vérité n’est pas en lui.}} {{Verset|UJe2v5|5|Mais quiconque garde sa parole, — en lui l’amour de Dieu est véritablement consommé : par cela nous savons que nous sommes en lui.}} {{Verset|UJe2v6|6|Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-même aussi marcher comme lui a marché.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v7|7|{{Note|Bien-aimés|N192a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : Frères.}}, je ne vous écris pas un commandement nouveau, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez {{Note|entendue|N192b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : dès le commencement.}}.}} {{Verset|UJe2v8|8|Encore une fois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les ténèbres s’en vont et que la vraie lumière luit déjà.}} {{Verset|UJe2v9|9|Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu’à maintenant.}} {{Verset|UJe2v10|10|Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et il n’y a point en lui d’occasion de chute.}} {{Verset|UJe2v11|11|Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v12|12|Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v13|13|Je vous écris, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} celui qui est dès le commencement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.}} le méchant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vous écris, petits enfants, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} le Père.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v14|14|Je vous ai écrit, pères, parce que vous {{Note|connaissez|N192c|avez connu et connaissez.}} celui qui est dès le commencement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous {{Note|avez vaincu|N192d|avez vaincu et êtes victorieux.}} le méchant.}} {{Verset|UJe2v15|15|N’aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le monde : si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui ;}} {{Verset|UJe2v16|16|parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, n’est pas du Père, mais est du monde ;}} {{Verset|UJe2v17|17|et le monde s’en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v18|18|Petits enfants, c’est la dernière heure ; et comme vous avez entendu que l’antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c’est la dernière heure :}} {{Verset|UJe2v19|19|ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas {{Note|des nôtres|N192e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de nous.}} ; car s’ils eussent été {{Note|des nôtres|N192e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de nous.}}, ils fussent demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils fussent manifestés comme n’étant aucun [d’eux] {{Note|des nôtres|N192e|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de nous.}}.}} {{Verset|UJe2v20|20|Et vous, vous avez l’onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses.}} {{Verset|UJe2v21|21|Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité.}} {{Verset|UJe2v22|22|Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? Celui-là est l’antichrist, qui nie le Père et le Fils.}} {{Verset|UJe2v23|23|Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père ; {{Note|celui qui confesse le Fils a aussi le Père|N192f|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039; : celui qui confesse le Fils a aussi le Père.}}.}} {{Verset|UJe2v24|24|Pour {{Note|vous|N192g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : donc.}}, que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous : si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.}} {{Verset|UJe2v25|25|Et c’est ici la promesse que lui nous a promise, — la vie éternelle.}} {{Verset|UJe2v26|26|Je vous ai écrit ces choses touchant ceux qui vous égarent ;}} {{Verset|UJe2v27|27|et, pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin que personne vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l’égard de toutes choses, et qu’elle est vraie et n’est pas mensonge, — et selon qu’elle vous a enseignés, vous demeurerez en lui.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v28|28|Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifesté, nous ayons de l’assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, {{Note|de par lui|N192h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : [étant chassés] de devant lui.}}, à sa venue.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UJe2v29|29|Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>