<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A2_Corinthiens%2FChap_12</id>
	<title>Bible:2 Corinthiens/Chap 12 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3A2_Corinthiens%2FChap_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T02:30:16Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=26349&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=26349&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-03-31T14:00:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 31 mars 2018 à 14:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v1|1|Il est vrai qu’il est sans profit pour moi de me glorifier, car j’en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.}} {{Verset|DCo12v2|2|Je connais un homme en Christ, qui, il y a quatorze ans (si ce fut dans le corps, je ne sais ; si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait), [je connais] un tel homme qui a été ravi jusqu’au troisième ciel.}} {{Verset|DCo12v3|3|Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait,)}} {{Verset|DCo12v4|4|— qu’il a été ravi dans le paradis, et a entendu des {{Note|paroles|N149e|les choses dites, &amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 17, 8|Jea17v8}} (&amp;#039;&amp;#039;non pas&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|14|Jea17v14}}).}} ineffables qu’{{Note|il n’est pas permis|N149f|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: il n’appartient pas.}} à l’homme d’exprimer.}} {{Verset|DCo12v5|5|Je me glorifierai d’un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-même, si ce n’est dans mes infirmités.}} {{Verset|DCo12v6|6|Car quand je voudrais me glorifier, je ne serais pas insensé, car je dirais la vérité ; mais je m’en abstiens, de peur que quelqu’un ne m’estime au-dessus de ce qu’il me voit être ou de ce qu’il a pu entendre dire de moi.}} {{Verset|DCo12v7|7|Et afin que je ne m’enorgueillisse pas à cause de l’extraordinaire des révélations, il m’a été donné une écharde pour la chair, un {{Note|ange|N149g|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: messager.}} de Satan pour me souffleter, afin que je ne m’enorgueillisse pas.}} {{Verset|DCo12v8|8|À ce sujet j’ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu’elle se retirât de moi ;}} {{Verset|DCo12v9|9|et il m’a &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance du Christ {{Note|demeure|N149h|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: tabernacle.}} sur moi.}} {{Verset|DCo12v10|10|C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les outrages, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Christ &lt;/del&gt;: car quand je suis faible, alors je suis fort.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v1|1|Il est vrai qu’il est sans profit pour moi de me &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;glorifier&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N281d|&amp;#039;&amp;#039;qqs.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|ϰαυχᾶσθαι|καυχάομαι|GNC}} {{RefConc|δεῖ|δεῖ|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;au lieu de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ϰαυχᾶσθαι|καυχάομαι|GNC}} {{RefConc|δή|δή|GNC}} (א &amp;#039;&amp;#039;et d’autres&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|ϰαυχᾶσθαι|καυχάομαι|GNC}} {{RefConc|δέ|δέ|GNC}})&amp;amp;nbsp;: Il faut que je me glorifie, il est sans profit pour moi.}}&lt;/ins&gt;, car j’en viendrai à des visions et à des révélations du &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Seigneur&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N281e|seigneur &amp;#039;&amp;#039;sans l’article&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|DCo12v2|2|Je &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;connais&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N281f|&amp;#039;&amp;#039;Ici dans tout le passage&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|εἴδω|εἰδέω|GNC}}, avoir la connaissance, savoir ; &amp;#039;&amp;#039;voyez la [[Bible:1_Corinthiens/Chapitre_8#cite_note-N253b-2|note]]&amp;#039;&amp;#039;, {{Pass|1 Cor. 8, 1|UCo8v1}}.}} &lt;/ins&gt;un homme en Christ, qui, il y a quatorze ans (si ce fut dans le corps, je ne sais ; si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait), [je connais] un tel homme qui a été ravi jusqu’au troisième ciel.}} {{Verset|DCo12v3|3|Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait,)}} {{Verset|DCo12v4|4|— qu’il a été ravi dans le paradis, et a entendu des {{Note|paroles|N149e|les choses dites, &amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 17, 8|Jea17v8}} (&amp;#039;&amp;#039;non pas&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|14|Jea17v14}}).}} &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;ineffables&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N281g|{{RefConc|ἄῤῥητα|ἄῤῥητος|GNC}} {{RefConc|ῥήματα|ῥῆμα|GNC}} ; — {{RefConc|ῥῆμα|ῥῆμα|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;c’est&amp;#039;&amp;#039; le dire, &amp;#039;&amp;#039;et par suite&amp;#039;&amp;#039; les choses dites &amp;#039;&amp;#039;dont il dit ici qu’il les a&amp;#039;&amp;#039; entendues. &amp;#039;&amp;#039;Il ne s’agissait pas, comme dans les mystères païens, de formes effrayantes de langage, mais les sujets des communications n’étaient pas appropriés à ce monde inférieur et à notre état mortel&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;qu’{{Note|il n’est pas permis|N149f|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: il n’appartient pas.}} à l’homme d’exprimer.}} {{Verset|DCo12v5|5|Je me glorifierai d’un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-même, si ce n’est dans mes infirmités.}} {{Verset|DCo12v6|6|Car quand je voudrais me glorifier, je ne serais pas insensé, car je dirais la vérité ; mais je m’en abstiens, de peur que quelqu’un ne m’estime au-dessus de ce qu’il me voit être ou de ce qu’il a pu entendre dire de moi.}} {{Verset|DCo12v7|7|Et afin que je ne m’enorgueillisse pas à cause de l’extraordinaire des révélations, il m’a été donné une écharde pour la chair, un {{Note|ange|N149g|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: messager.}} de Satan pour me souffleter, afin que je ne m’enorgueillisse pas.}} {{Verset|DCo12v8|8|À ce sujet j’ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu’elle se retirât de moi ;}} {{Verset|DCo12v9|9|et il m’a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;du Christ&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N281l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: de Christ.}} &lt;/ins&gt;{{Note|demeure|N149h|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: tabernacle&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N281m|{{RefConc|ἐπισϰηνώση|ἐπισκηνόω|GNC}}&lt;/ins&gt;.}} sur moi.}} {{Verset|DCo12v10|10|C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les outrages, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Christ&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: car quand je suis faible, alors je suis fort.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v11|11|Je suis devenu {{Note|insensé|N149i|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: en me glorifiant.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: vous m’y avez contraint ; car moi, j’aurais dû être recommandé par vous ; car je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.}} {{Verset|DCo12v12|12|Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous avec toute patience, [par] des signes, et des prodiges, et des miracles.}} {{Verset|DCo12v13|13|Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres assemblées, sinon en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge ? Pardonnez-moi ce tort.}} {{Verset|DCo12v14|14|Voici, {{Note|cette|N149j|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: cette.}} troisième fois, je suis prêt à aller auprès de vous ; et je ne vous serai pas à charge, car je ne cherche pas vos biens, mais vous-mêmes ; car ce ne sont pas les enfants qui doivent amasser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants.}} {{Verset|DCo12v15|15|Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v11|11|Je suis devenu {{Note|insensé|N149i|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: en me glorifiant.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: vous m’y avez contraint ; car moi, j’aurais dû être recommandé par vous ; car je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.}} {{Verset|DCo12v12|12|Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;avec&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N282a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: en.}} &lt;/ins&gt;toute patience, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;[par]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N282b|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: par, &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: en &amp;#039;&amp;#039;dans le texte&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;des signes, et des prodiges, et des miracles.}} {{Verset|DCo12v13|13|Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres assemblées, sinon en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge ? Pardonnez-moi ce tort.}} {{Verset|DCo12v14|14|Voici, {{Note|cette|N149j|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: cette.}} troisième fois, je suis prêt à aller auprès de vous ; et je ne vous serai pas à charge, car je ne cherche pas vos biens, mais vous-mêmes ; car ce ne sont pas les enfants qui doivent amasser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants.}} {{Verset|DCo12v15|15|Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v16|16|Mais soit ! moi, je ne vous ai pas été à charge, mais, étant rusé, je vous ai pris par finesse.}} {{Verset|DCo12v17|17|Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?}} {{Verset|DCo12v18|18|J’ai prié Tite et j’ai envoyé le frère avec lui. Tite s’est-il enrichi à vos dépens ? N’avons-nous pas marché dans le même esprit ? N’avons-nous pas marché sur les mêmes traces ?}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v16|16|Mais soit ! moi, je ne vous ai pas été à charge, mais, étant rusé, je vous ai pris par finesse.}} {{Verset|DCo12v17|17|Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?}} {{Verset|DCo12v18|18|J’ai prié Tite et j’ai envoyé le frère avec lui. Tite s’est-il enrichi à vos dépens ? N’avons-nous pas marché dans le même esprit ? N’avons-nous pas marché sur les mêmes traces ?}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v19|19|{{Note|Vous avez longtemps pensé|N149k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Encore une fois, pensez-vous.}} que nous nous justifions auprès de vous. Nous parlons devant Dieu en Christ, et toutes choses, bien-aimés, pour votre édification.}} {{Verset|DCo12v20|20|Car je crains que, quand j’arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas, [et] qu’il n’y ait des querelles, des jalousies, des colères, des intrigues, des médisances, des insinuations, des enflures d’orgueil, des désordres,}} {{Verset|DCo12v21|21|et qu’étant de nouveau revenu [au milieu de vous], mon Dieu ne m’humilie {{Note|quant à|N149l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: au milieu de.}} vous, et que je ne sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l’impureté et de la fornication et de l’impudicité qu’ils ont commises.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo12v19|19|{{Note|Vous avez longtemps pensé|N149k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Encore une fois, pensez-vous&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N282e|{{RefConc|πάλιν|πάλιν|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;pour&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|πάλαι|πάλαι|GNC}}&lt;/ins&gt;.}} que nous nous justifions auprès de vous. Nous parlons devant Dieu en Christ, et toutes choses, bien-aimés, pour votre édification.}} {{Verset|DCo12v20|20|Car je crains que, quand j’arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas, [et] qu’il n’y ait des querelles, des jalousies, des colères, des intrigues, des médisances, des insinuations, des enflures d’orgueil, des désordres,}} {{Verset|DCo12v21|21|et qu’étant de nouveau revenu [au milieu de vous], mon Dieu ne m’humilie {{Note|quant à|N149l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;au milieu de.}}{{Note1872||N282f|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: auprès de, &lt;/ins&gt;au milieu de.}} vous, et que je ne sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l’impureté et de la fornication et de l’impudicité qu’ils ont commises.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=8098&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_12&amp;diff=8098&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T18:30:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo12v1|1|Il est vrai qu’il est sans profit pour moi de me glorifier, car j’en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.}} {{Verset|DCo12v2|2|Je connais un homme en Christ, qui, il y a quatorze ans (si ce fut dans le corps, je ne sais ; si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait), [je connais] un tel homme qui a été ravi jusqu’au troisième ciel.}} {{Verset|DCo12v3|3|Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait,)}} {{Verset|DCo12v4|4|— qu’il a été ravi dans le paradis, et a entendu des {{Note|paroles|N149e|les choses dites, &amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 17, 8|Jea17v8}} (&amp;#039;&amp;#039;non pas&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|14|Jea17v14}}).}} ineffables qu’{{Note|il n’est pas permis|N149f|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : il n’appartient pas.}} à l’homme d’exprimer.}} {{Verset|DCo12v5|5|Je me glorifierai d’un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-même, si ce n’est dans mes infirmités.}} {{Verset|DCo12v6|6|Car quand je voudrais me glorifier, je ne serais pas insensé, car je dirais la vérité ; mais je m’en abstiens, de peur que quelqu’un ne m’estime au-dessus de ce qu’il me voit être ou de ce qu’il a pu entendre dire de moi.}} {{Verset|DCo12v7|7|Et afin que je ne m’enorgueillisse pas à cause de l’extraordinaire des révélations, il m’a été donné une écharde pour la chair, un {{Note|ange|N149g|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : messager.}} de Satan pour me souffleter, afin que je ne m’enorgueillisse pas.}} {{Verset|DCo12v8|8|À ce sujet j’ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu’elle se retirât de moi ;}} {{Verset|DCo12v9|9|et il m’a dit : Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance du Christ {{Note|demeure|N149h|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : tabernacle.}} sur moi.}} {{Verset|DCo12v10|10|C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les outrages, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour Christ : car quand je suis faible, alors je suis fort.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo12v11|11|Je suis devenu {{Note|insensé|N149i|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : en me glorifiant.}} : vous m’y avez contraint ; car moi, j’aurais dû être recommandé par vous ; car je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.}} {{Verset|DCo12v12|12|Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous avec toute patience, [par] des signes, et des prodiges, et des miracles.}} {{Verset|DCo12v13|13|Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres assemblées, sinon en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge ? Pardonnez-moi ce tort.}} {{Verset|DCo12v14|14|Voici, {{Note|cette|N149j|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039; : cette.}} troisième fois, je suis prêt à aller auprès de vous ; et je ne vous serai pas à charge, car je ne cherche pas vos biens, mais vous-mêmes ; car ce ne sont pas les enfants qui doivent amasser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants.}} {{Verset|DCo12v15|15|Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo12v16|16|Mais soit ! moi, je ne vous ai pas été à charge, mais, étant rusé, je vous ai pris par finesse.}} {{Verset|DCo12v17|17|Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?}} {{Verset|DCo12v18|18|J’ai prié Tite et j’ai envoyé le frère avec lui. Tite s’est-il enrichi à vos dépens ? N’avons-nous pas marché dans le même esprit ? N’avons-nous pas marché sur les mêmes traces ?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo12v19|19|{{Note|Vous avez longtemps pensé|N149k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : Encore une fois, pensez-vous.}} que nous nous justifions auprès de vous. Nous parlons devant Dieu en Christ, et toutes choses, bien-aimés, pour votre édification.}} {{Verset|DCo12v20|20|Car je crains que, quand j’arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas, [et] qu’il n’y ait des querelles, des jalousies, des colères, des intrigues, des médisances, des insinuations, des enflures d’orgueil, des désordres,}} {{Verset|DCo12v21|21|et qu’étant de nouveau revenu [au milieu de vous], mon Dieu ne m’humilie {{Note|quant à|N149l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : au milieu de.}} vous, et que je ne sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l’impureté et de la fornication et de l’impudicité qu’ils ont commises.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>