<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3AMarc%2FChap_9</id>
	<title>Bible:Marc/Chap 9 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3AMarc%2FChap_9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_9&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T02:47:14Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_9&amp;diff=26072&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_9&amp;diff=26072&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-02-10T21:01:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 février 2018 à 21:01&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v1|1|Et il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: En vérité, je vous dis, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu venu avec puissance.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v1|1|Et il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: En vérité, je vous dis, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;venu&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N63g|{{RefConc|ἐληλυθυῖαν|ἔρχομαι|GNC}}, venu, &amp;#039;&amp;#039;non pas&amp;#039;&amp;#039; venant.}} &lt;/ins&gt;avec puissance.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v2|2|Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux ;}} {{Verset|Mar9v3|3|et ses vêtements devinrent brillants et d’une extrême blancheur, comme de la neige, tels qu’il n’y a point de foulon sur la terre qui puisse ainsi blanchir.}} {{Verset|Mar9v4|4|Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils parlaient avec Jésus.}} {{Verset|Mar9v5|5|Et Pierre, répondant, dit à &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Jésus &lt;/del&gt;: Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;tentes &lt;/del&gt;: une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie.}} {{Verset|Mar9v6|6|Car il ne savait {{Note|que dire|N34j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: ce qu’il disait.}} ; car ils étaient épouvantés.}} {{Verset|Mar9v7|7|Et il vint {{Note|une nuée qui les couvrit|N35a|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ex. 40, 35|Exo40v35}} (&amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|34|Exo40v34}}).}}, et il vint de la nuée une {{Note|voix|N35b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: disant.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.}} {{Verset|Mar9v8|8|Et aussitôt, ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v2|2|Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux ;}} {{Verset|Mar9v3|3|et ses vêtements devinrent brillants et d’une extrême blancheur, comme de la neige, tels qu’il n’y a point de foulon sur la terre qui puisse ainsi blanchir.}} {{Verset|Mar9v4|4|Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils parlaient avec Jésus.}} {{Verset|Mar9v5|5|Et Pierre, répondant, dit à &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Jésus&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;tentes&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie.}} {{Verset|Mar9v6|6|Car il ne savait {{Note|que dire|N34j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: ce qu’il disait.}} ; car ils étaient épouvantés.}} {{Verset|Mar9v7|7|Et il vint {{Note|une nuée qui les couvrit|N35a|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ex. 40, 35|Exo40v35}} (&amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|34|Exo40v34}})&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N63i|{{RefConc|ἐπισϰιάζουσα|ἐπισκιάζω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre 17#cite_note-N26c-2|note]]&amp;#039;&amp;#039;, {{Pass|Matt. 17, 5|Mat17v5}}&lt;/ins&gt;.}}, et il vint de la nuée une {{Note|voix|N35b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: disant.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.}} {{Verset|Mar9v8|8|Et aussitôt, ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v9|9|Et comme ils descendaient de la montagne, il leur enjoignit de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu, sinon lorsque le fils de l’homme serait ressuscité d’entre les morts.}} {{Verset|Mar9v10|10|Et ils gardèrent cette parole, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;s’entre&lt;/del&gt;-demandant ce que c’était que ressusciter d’entre les morts.}} {{Verset|Mar9v11|11|Et ils l’interrogèrent, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Pourquoi les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ?}} {{Verset|Mar9v12|12|Et lui, répondant, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: En effet, Élie vient premièrement et rétablit toutes choses ; — et comment il est écrit du fils de l’homme, qu’il souffrira beaucoup et qu’il sera chargé de mépris.}} {{Verset|Mar9v13|13|Mais je vous dis qu’aussi Élie est venu, et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, comme il est écrit de lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v9|9|Et comme ils descendaient de la montagne, il leur enjoignit de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu, sinon lorsque le fils de l’homme serait ressuscité d’entre les morts.}} {{Verset|Mar9v10|10|Et ils gardèrent cette parole, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;s’{{Note1872|entre|N63l|&amp;#039;&amp;#039;qqs. lient&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|πρὀς|πρός|GNC}} {{RefConc|ἑαυτούς|ἑαυτοῦ|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;avec&amp;#039;&amp;#039; gardèrent, &amp;#039;&amp;#039;mais à tort, je pense&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;-demandant ce que c’était que ressusciter &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;d’entre les morts&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N63m|{{RefConc|τὸ|ὁ|GNC}} {{RefConc|ἐϰ|ἐκ|GNC}} {{RefConc|νεϰρῶν|νεκρός|GNC}} {{RefConc|ὰναστῆναι|ἀνίστημι|GNC}}.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|Mar9v11|11|Et ils l’interrogèrent, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Pourquoi les scribes disent-ils qu’il&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N63n|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Les scribes disent qu’il ; &amp;#039;&amp;#039;mais comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 28|Mar9v28}}.}} &lt;/ins&gt;faut qu’Élie vienne premièrement ?}} {{Verset|Mar9v12|12|Et lui, répondant, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: En effet, Élie vient premièrement et rétablit toutes choses ; — et comment il est écrit du fils de l’homme, qu’il souffrira beaucoup et qu’il sera chargé de mépris.}} {{Verset|Mar9v13|13|Mais je vous dis qu’aussi Élie est venu, et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, comme il est écrit de lui.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v14|14|Et venant vers les disciples, il vit autour d’eux une grande foule, et des scribes qui disputaient avec eux.}} {{Verset|Mar9v15|15|Et aussitôt toute la foule, le voyant, fut saisie d’étonnement ; et ils accoururent et le saluèrent.}} {{Verset|Mar9v16|16|Et {{Note|il les interrogea|N35c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: il interrogea les scribes.}}, [disant]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: De quoi disputez-vous avec eux ?}} {{Verset|Mar9v17|17|Et quelqu’un {{Note|de la foule lui répondit|N35d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de la foule, répondant, dit.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: {{Note|Maître|N35e|maître qui enseigne, &amp;#039;&amp;#039;ici et souvent ailleurs&amp;#039;&amp;#039;.}}, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet,}} {{Verset|Mar9v18|18|et, partout où il le saisit, il l’agite violemment ; et il écume, et grince des dents, et il devient sec ; et j’ai dit à tes disciples de le chasser, et ils ne l’ont pas pu.}} {{Verset|Mar9v19|19|Et lui, {{Note|leur|N35f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: lui.}} répondant, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Ô génération incrédule, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez-le-moi.}} {{Verset|Mar9v20|20|Et ils le lui amenèrent ; et quand il l’eut vu, aussitôt l’esprit le déchira ; et [l’enfant], tombant à terre, se roulait en écumant.}} {{Verset|Mar9v21|21|{{Note|Et Jésus demanda au père de l’enfant|N35g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Et il demanda à son père.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé ? Et il &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Dès son enfance ;}} {{Verset|Mar9v22|22|et souvent il l’a jeté dans le feu et dans les eaux pour le faire périr ; mais si tu peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous.}} {{Verset|Mar9v23|23|Et Jésus lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Le « Si tu peux », &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;c’est &lt;/del&gt;: Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit.}} {{Verset|Mar9v24|24|Et aussitôt le père de l’enfant, s’écriant, dit avec &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;larmes &lt;/del&gt;: Je {{Note|crois|N35h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Seigneur.}}, viens en aide à mon incrédulité.}} {{Verset|Mar9v25|25|Et Jésus, voyant que la foule accourait ensemble, tança l’esprit immonde, lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Esprit muet et sourd, je te commande, moi, sors de lui et n’y rentre plus.}} {{Verset|Mar9v26|26|Et ayant crié et l’ayant violemment déchiré, il sortit ; et [l’enfant] devint comme mort, de sorte que {{Note|la plupart|N35i|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: les plusieurs, &amp;#039;&amp;#039;c.à.d.&amp;#039;&amp;#039; la masse générale du peuple, là présent.}} &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient &lt;/del&gt;: Il est mort.}} {{Verset|Mar9v27|27|Et Jésus, l’ayant pris par la main, le {{Note|redressa|N35j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: réveilla.}} ; et il se leva.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v14|14|Et venant vers les disciples, il vit autour d’eux une grande foule, et des scribes qui disputaient avec eux.}} {{Verset|Mar9v15|15|Et aussitôt toute la foule, le voyant, fut saisie d’étonnement ; et ils accoururent et le saluèrent.}} {{Verset|Mar9v16|16|Et {{Note|il les interrogea|N35c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: il interrogea les scribes.}}, [disant]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: De quoi disputez-vous avec eux ?}} {{Verset|Mar9v17|17|Et quelqu’un {{Note|de la foule lui répondit|N35d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: de la foule, répondant, dit.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|Maître|N35e|maître qui enseigne, &amp;#039;&amp;#039;ici et souvent ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N64b|{{RefConc|διδάσκαλος|διδάσκαλος|GNC}}&lt;/ins&gt;.}}, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet,}} {{Verset|Mar9v18|18|et, partout où il le saisit, il l’agite violemment ; et il écume, et grince des dents, et il devient sec ; et j’ai dit à tes disciples de le chasser, et ils ne l’ont pas pu.}} {{Verset|Mar9v19|19|Et lui, {{Note|leur|N35f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: lui.}} répondant, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Ô génération incrédule, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez-le-moi.}} {{Verset|Mar9v20|20|Et ils le lui amenèrent ; et quand il l’eut vu, aussitôt l’esprit le déchira ; et [l’enfant], tombant à terre, se roulait en écumant.}} {{Verset|Mar9v21|21|{{Note|Et Jésus demanda au père de l’enfant|N35g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Et il demanda à son père.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé ? Et il &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Dès son enfance ;}} {{Verset|Mar9v22|22|et souvent il l’a jeté dans le feu et dans les eaux pour le faire périr ; mais si tu peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous.}} {{Verset|Mar9v23|23|Et Jésus lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Le « Si tu peux », &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;c’est&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit.}} {{Verset|Mar9v24|24|Et aussitôt le père de l’enfant, s’écriant, dit avec &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;larmes&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je {{Note|crois|N35h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Seigneur.}}, viens en aide à mon incrédulité.}} {{Verset|Mar9v25|25|Et Jésus, voyant que la foule accourait ensemble, tança l’esprit immonde, lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Esprit muet et sourd, je te commande, moi, sors de lui et n’y rentre plus.}} {{Verset|Mar9v26|26|Et ayant crié et l’ayant violemment déchiré, il sortit ; et [l’enfant] devint comme mort, de sorte que {{Note|la plupart|N35i|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: les plusieurs, &amp;#039;&amp;#039;c.à.d.&amp;#039;&amp;#039; la masse générale du peuple, là présent.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872||N64f|{{RefConc|τοὺς|ὁ|GNC}} {{RefConc|πολλούς|πολύς|GNC}} ; {{RefConc|οἱ|ὁ|GNC}} {{RefConc|πολλόι|πολύς|GNC}}, la masse générale du peuple là présent. — &amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: plusieurs.}} disaient&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;mort&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N64g|{{RefConc|ὰπέθανε|ἀποθνήσκω|GNC}}.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|Mar9v27|27|Et Jésus, l’ayant pris par la main, le {{Note|redressa|N35j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: réveilla.}} ; et il se leva.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v28|28|Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;particulier &lt;/del&gt;: Pourquoi n’avons-nous pu le chasser ?}} {{Verset|Mar9v29|29|Et il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Cette sorte ne peut sortir en aucune façon, si ce n’est par la prière et par le jeûne.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v28|28|Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;particulier&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Pourquoi n’avons-nous pu le chasser ?}} {{Verset|Mar9v29|29|Et il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Cette sorte ne peut sortir en aucune façon, si ce n’est par la prière et par le jeûne.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v30|30|Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée ; et il ne voulut pas que personne le sût.}} {{Verset|Mar9v31|31|Car il enseignait ses disciples et leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait &lt;/del&gt;: Le fils de l’homme est livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir ; et ayant été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.}} {{Verset|Mar9v32|32|Mais ils ne comprenaient pas ce discours, et ils craignaient de l’interroger.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v30|30|Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée ; et il ne voulut pas que personne le sût.}} {{Verset|Mar9v31|31|Car il enseignait ses disciples et leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Le fils de l’homme est livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir ; et ayant été mis à mort, il ressuscitera &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;le troisième jour&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N64i|&amp;#039;&amp;#039;pl. ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: après trois jours, &amp;#039;&amp;#039;avec&amp;#039;&amp;#039; א, B, C, D, L, Ital. &amp;#039;&amp;#039;aussi&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|Mar9v32|32|Mais ils ne comprenaient pas ce discours, et ils craignaient de l’interroger.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v33|33|Et il vint à Capernaüm ; et quand il fut dans la maison, il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;demanda &lt;/del&gt;: Sur quoi {{Note|raisonniez-vous|N35k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: entre vous.}} en chemin ?}} {{Verset|Mar9v34|34|Et ils gardaient le silence, car ils avaient disputé entre eux, en chemin, qui {{Note|serait|N35l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: était.}} le plus grand.}} {{Verset|Mar9v35|35|Et lorsqu’il se fut assis, il appela les douze et leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.}} {{Verset|Mar9v36|36|Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et l’ayant pris entre ses bras, il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mar9v37|37|Quiconque recevra l’un de tels petits enfants en mon nom, me reçoit ; et quiconque me recevra, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais c’est celui qui m’a envoyé.}} {{Verset|Mar9v38|38|Et Jean lui répondit, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Maître, nous avons vu quelqu’un qui chassait des démons en ton nom, qui ne nous suit pas ; et nous {{Note|le lui avons défendu|N35m|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: l’en avons empêché.}}, parce qu’il ne nous suit pas.}} {{Verset|Mar9v39|39|Et Jésus leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: {{Note|Ne le lui défendez pas|N35n|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Ne l’en empêchez pas.}} ; car il n’y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitôt mal parler de moi,}} {{Verset|Mar9v40|40|car celui qui n’est pas contre nous est pour nous.}} {{Verset|Mar9v41|41|Car quiconque vous donnera à boire une coupe d’eau en [mon] nom, parce que vous êtes de Christ, en vérité, je vous dis qu’il ne perdra point sa récompense.}} {{Verset|Mar9v42|42|Et quiconque sera une occasion de chute pour un des petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu’on lui mît au cou une pierre de meule, et qu’il fût jeté dans la mer.}} {{Verset|Mar9v43|43|Et si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;la &lt;/del&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer estropié dans la vie, que d’avoir les deux mains, et d’aller dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v44|44|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v45|45|Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le &lt;/del&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer boiteux dans la vie, que d’avoir les deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v46|46|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v47|47|Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le &lt;/del&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer dans le royaume de Dieu, n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux et d’être jeté dans la géhenne de feu,}} {{Verset|Mar9v48|48|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v49|49|Car chacun sera salé de feu ; et tout sacrifice sera salé de sel.}} {{Verset|Mar9v50|50|Le sel est bon ; mais si le sel devient insipide, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur ?}} {{Verset|Mar9v51|51|Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix entre vous.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar9v33|33|Et il vint à Capernaüm ; et quand il fut dans la maison, il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;demanda&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Sur quoi {{Note|raisonniez-vous|N35k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: entre vous.}} en chemin ?}} {{Verset|Mar9v34|34|Et ils gardaient le silence, car ils avaient disputé entre eux, en chemin, qui {{Note|serait|N35l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: était.}} le plus grand.}} {{Verset|Mar9v35|35|Et lorsqu’il se fut assis, il appela les douze et leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.}} {{Verset|Mar9v36|36|Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et l’ayant pris entre ses bras, il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mar9v37|37|Quiconque recevra l’un de tels petits enfants en mon nom, me reçoit ; et quiconque me recevra, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais c’est celui qui m’a envoyé.}} {{Verset|Mar9v38|38|Et Jean lui répondit, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Maître, nous avons vu quelqu’un qui chassait des démons en ton nom, qui ne nous suit pas ; et nous {{Note|le lui avons défendu|N35m|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: l’en avons empêché.}}, parce qu’il ne nous suit pas.}} {{Verset|Mar9v39|39|Et Jésus leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|Ne le lui défendez pas|N35n|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Ne l’en empêchez pas.}} ; car il n’y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitôt mal parler de moi,}} {{Verset|Mar9v40|40|car celui qui n’est pas contre nous est pour nous.}} {{Verset|Mar9v41|41|Car quiconque vous donnera à boire une coupe d’eau en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;[mon]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N65a|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: mon &amp;#039;&amp;#039;dans le texte&amp;#039;&amp;#039;, {{RefConc|τῷ|ὁ|GNC}} {{RefConc|ὀνόματι|ὄνομα|GNC}} {{RefConc|μου|μοῦ|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;nom, parce que vous êtes de Christ, en vérité, je vous dis qu’il ne perdra point sa récompense.}} {{Verset|Mar9v42|42|Et quiconque sera une occasion de chute pour un des petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu’on lui mît au cou &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;une pierre de meule&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N65b|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: une grande (&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: d’âne) pierre de meule.}}&lt;/ins&gt;, et qu’il fût jeté dans la mer.}} {{Verset|Mar9v43|43|Et si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;la&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer estropié dans la vie, que d’avoir les deux mains, et d’aller dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v44|44|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v45|45|Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer boiteux dans la vie, que d’avoir les deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v46|46|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v47|47|Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;le&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: il vaut mieux pour toi d’entrer dans le royaume de Dieu, n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux et d’être jeté dans la géhenne de feu,}} {{Verset|Mar9v48|48|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v49|49|Car chacun sera salé de feu ; et tout sacrifice sera salé de sel.}} {{Verset|Mar9v50|50|Le sel est bon ; mais si le sel devient insipide, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur ?}} {{Verset|Mar9v51|51|Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix entre vous.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_9&amp;diff=14666&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_9&amp;diff=14666&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T20:27:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v1|1|Et il leur dit : En vérité, je vous dis, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu venu avec puissance.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v2|2|Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux ;}} {{Verset|Mar9v3|3|et ses vêtements devinrent brillants et d’une extrême blancheur, comme de la neige, tels qu’il n’y a point de foulon sur la terre qui puisse ainsi blanchir.}} {{Verset|Mar9v4|4|Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils parlaient avec Jésus.}} {{Verset|Mar9v5|5|Et Pierre, répondant, dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie.}} {{Verset|Mar9v6|6|Car il ne savait {{Note|que dire|N34j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : ce qu’il disait.}} ; car ils étaient épouvantés.}} {{Verset|Mar9v7|7|Et il vint {{Note|une nuée qui les couvrit|N35a|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ex. 40, 35|Exo40v35}} (&amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|34|Exo40v34}}).}}, et il vint de la nuée une {{Note|voix|N35b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : disant.}} : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.}} {{Verset|Mar9v8|8|Et aussitôt, ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v9|9|Et comme ils descendaient de la montagne, il leur enjoignit de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu, sinon lorsque le fils de l’homme serait ressuscité d’entre les morts.}} {{Verset|Mar9v10|10|Et ils gardèrent cette parole, s’entre-demandant ce que c’était que ressusciter d’entre les morts.}} {{Verset|Mar9v11|11|Et ils l’interrogèrent, disant : Pourquoi les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ?}} {{Verset|Mar9v12|12|Et lui, répondant, leur dit : En effet, Élie vient premièrement et rétablit toutes choses ; — et comment il est écrit du fils de l’homme, qu’il souffrira beaucoup et qu’il sera chargé de mépris.}} {{Verset|Mar9v13|13|Mais je vous dis qu’aussi Élie est venu, et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, comme il est écrit de lui.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v14|14|Et venant vers les disciples, il vit autour d’eux une grande foule, et des scribes qui disputaient avec eux.}} {{Verset|Mar9v15|15|Et aussitôt toute la foule, le voyant, fut saisie d’étonnement ; et ils accoururent et le saluèrent.}} {{Verset|Mar9v16|16|Et {{Note|il les interrogea|N35c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : il interrogea les scribes.}}, [disant] : De quoi disputez-vous avec eux ?}} {{Verset|Mar9v17|17|Et quelqu’un {{Note|de la foule lui répondit|N35d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : de la foule, répondant, dit.}} : {{Note|Maître|N35e|maître qui enseigne, &amp;#039;&amp;#039;ici et souvent ailleurs&amp;#039;&amp;#039;.}}, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet,}} {{Verset|Mar9v18|18|et, partout où il le saisit, il l’agite violemment ; et il écume, et grince des dents, et il devient sec ; et j’ai dit à tes disciples de le chasser, et ils ne l’ont pas pu.}} {{Verset|Mar9v19|19|Et lui, {{Note|leur|N35f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : lui.}} répondant, dit : Ô génération incrédule, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez-le-moi.}} {{Verset|Mar9v20|20|Et ils le lui amenèrent ; et quand il l’eut vu, aussitôt l’esprit le déchira ; et [l’enfant], tombant à terre, se roulait en écumant.}} {{Verset|Mar9v21|21|{{Note|Et Jésus demanda au père de l’enfant|N35g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : Et il demanda à son père.}} : Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé ? Et il dit : Dès son enfance ;}} {{Verset|Mar9v22|22|et souvent il l’a jeté dans le feu et dans les eaux pour le faire périr ; mais si tu peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous.}} {{Verset|Mar9v23|23|Et Jésus lui dit : Le « Si tu peux », c’est : Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit.}} {{Verset|Mar9v24|24|Et aussitôt le père de l’enfant, s’écriant, dit avec larmes : Je {{Note|crois|N35h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : Seigneur.}}, viens en aide à mon incrédulité.}} {{Verset|Mar9v25|25|Et Jésus, voyant que la foule accourait ensemble, tança l’esprit immonde, lui disant : Esprit muet et sourd, je te commande, moi, sors de lui et n’y rentre plus.}} {{Verset|Mar9v26|26|Et ayant crié et l’ayant violemment déchiré, il sortit ; et [l’enfant] devint comme mort, de sorte que {{Note|la plupart|N35i|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : les plusieurs, &amp;#039;&amp;#039;c.à.d.&amp;#039;&amp;#039; la masse générale du peuple, là présent.}} disaient : Il est mort.}} {{Verset|Mar9v27|27|Et Jésus, l’ayant pris par la main, le {{Note|redressa|N35j|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : réveilla.}} ; et il se leva.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v28|28|Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : Pourquoi n’avons-nous pu le chasser ?}} {{Verset|Mar9v29|29|Et il leur dit : Cette sorte ne peut sortir en aucune façon, si ce n’est par la prière et par le jeûne.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v30|30|Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée ; et il ne voulut pas que personne le sût.}} {{Verset|Mar9v31|31|Car il enseignait ses disciples et leur disait : Le fils de l’homme est livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir ; et ayant été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.}} {{Verset|Mar9v32|32|Mais ils ne comprenaient pas ce discours, et ils craignaient de l’interroger.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar9v33|33|Et il vint à Capernaüm ; et quand il fut dans la maison, il leur demanda : Sur quoi {{Note|raisonniez-vous|N35k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : entre vous.}} en chemin ?}} {{Verset|Mar9v34|34|Et ils gardaient le silence, car ils avaient disputé entre eux, en chemin, qui {{Note|serait|N35l|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : était.}} le plus grand.}} {{Verset|Mar9v35|35|Et lorsqu’il se fut assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.}} {{Verset|Mar9v36|36|Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et l’ayant pris entre ses bras, il leur dit :}} {{Verset|Mar9v37|37|Quiconque recevra l’un de tels petits enfants en mon nom, me reçoit ; et quiconque me recevra, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais c’est celui qui m’a envoyé.}} {{Verset|Mar9v38|38|Et Jean lui répondit, disant : Maître, nous avons vu quelqu’un qui chassait des démons en ton nom, qui ne nous suit pas ; et nous {{Note|le lui avons défendu|N35m|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : l’en avons empêché.}}, parce qu’il ne nous suit pas.}} {{Verset|Mar9v39|39|Et Jésus leur dit : {{Note|Ne le lui défendez pas|N35n|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : Ne l’en empêchez pas.}} ; car il n’y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitôt mal parler de moi,}} {{Verset|Mar9v40|40|car celui qui n’est pas contre nous est pour nous.}} {{Verset|Mar9v41|41|Car quiconque vous donnera à boire une coupe d’eau en [mon] nom, parce que vous êtes de Christ, en vérité, je vous dis qu’il ne perdra point sa récompense.}} {{Verset|Mar9v42|42|Et quiconque sera une occasion de chute pour un des petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu’on lui mît au cou une pierre de meule, et qu’il fût jeté dans la mer.}} {{Verset|Mar9v43|43|Et si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la : il vaut mieux pour toi d’entrer estropié dans la vie, que d’avoir les deux mains, et d’aller dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v44|44|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v45|45|Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le : il vaut mieux pour toi d’entrer boiteux dans la vie, que d’avoir les deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu inextinguible,}} {{Verset|Mar9v46|46|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v47|47|Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-le : il vaut mieux pour toi d’entrer dans le royaume de Dieu, n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux et d’être jeté dans la géhenne de feu,}} {{Verset|Mar9v48|48|là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.}} {{Verset|Mar9v49|49|Car chacun sera salé de feu ; et tout sacrifice sera salé de sel.}} {{Verset|Mar9v50|50|Le sel est bon ; mais si le sel devient insipide, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur ?}} {{Verset|Mar9v51|51|Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix entre vous.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>