<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3AMatthieu%2FChap_16</id>
	<title>Bible:Matthieu/Chap 16 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3AMatthieu%2FChap_16"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_16&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T14:17:05Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_16&amp;diff=26027&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_16&amp;diff=26027&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-02-04T19:08:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 4 février 2018 à 19:08&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v1|1|Et les pharisiens et les sadducéens, s’approchant, lui demandèrent, pour l’éprouver, de leur montrer un signe du ciel.}} {{Verset|Mat16v2|2|Mais lui, répondant, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Quand le soir est venu, vous &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dites &lt;/del&gt;: Il fera beau temps, car le ciel est rouge ;}} {{Verset|Mat16v3|3|et le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;matin &lt;/del&gt;: Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge et sombre.{{Note| |N13h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Hypocrites.}}Vous savez discerner l’apparence du ciel ; et ne pouvez-vous pas [discerner] les signes des temps ?}} {{Verset|Mat16v4|4|Une génération méchante et adultère recherche un signe ; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n’est le signe de {{Note|Jonas|N14a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: le prophète.}}. Et les laissant, il s’en alla.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v1|1|Et les pharisiens et les sadducéens, s’approchant, lui demandèrent, pour l’éprouver, de leur montrer un signe du ciel.}} {{Verset|Mat16v2|2|Mais lui, répondant, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Quand le soir est venu, vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dites&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il fera beau temps, car le ciel est rouge ;}} {{Verset|Mat16v3|3|et le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;matin&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge et sombre.{{Note| |N13h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Hypocrites.}}Vous savez discerner l’apparence du ciel ; et ne pouvez-vous pas [discerner] les signes des temps ?}} {{Verset|Mat16v4|4|Une génération méchante et adultère recherche un signe ; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n’est le signe de {{Note|Jonas|N14a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;: le prophète.}}{{Note1872||N25a|&amp;#039;&amp;#039;qqs. aj. avec R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: le prophète.}}. Et les laissant, il s’en alla.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v5|5|Et quand les disciples furent venus à l’autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.}} {{Verset|Mat16v6|6|Et Jésus leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens.}} {{Verset|Mat16v7|7|Et ils raisonnaient en eux-mêmes, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: C’est parce que nous n’avons pas pris du pain.}} {{Verset|Mat16v8|8|Mais Jésus, le {{Note|sachant,|N14b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: leur.}} &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de petite foi, sur ce que vous n’avez pas pris du pain ?}} {{Verset|Mat16v9|9|N’entendez-vous pas encore, et ne vous souvient-il pas des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de paniers vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v10|10|ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v11|11|Comment n’entendez-vous pas que ce n’était pas touchant du pain que je vous {{Note|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disais &lt;/del&gt;: Soyez|N14c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: disais d’être.}} en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens ?}} {{Verset|Mat16v12|12|Alors ils comprirent que ce n’était pas contre le levain du pain qu’il leur avait dit d’être en garde, mais contre la doctrine des pharisiens et des sadducéens.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v5|5|Et quand les disciples furent venus à l’autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.}} {{Verset|Mat16v6|6|Et Jésus leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens.}} {{Verset|Mat16v7|7|Et ils raisonnaient en eux-mêmes, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: C’est parce que nous n’avons pas pris du pain.}} {{Verset|Mat16v8|8|Mais Jésus, le {{Note|sachant,|N14b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: leur.}} &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de petite foi, sur ce que vous n’avez pas pris du pain ?}} {{Verset|Mat16v9|9|N’entendez-vous pas encore, et ne vous souvient-il pas des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de paniers vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v10|10|ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v11|11|Comment n’entendez-vous pas que ce n’était pas touchant du pain que je vous {{Note|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disais&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Soyez|N14c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: disais d’être.}} en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens ?}} {{Verset|Mat16v12|12|Alors ils comprirent que ce n’était pas contre le levain du pain qu’il leur avait dit d’être en garde, mais contre la doctrine des pharisiens et des sadducéens.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v13|13|Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’homme &lt;/del&gt;?}} {{Verset|Mat16v14|14|Et ils &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent &lt;/del&gt;: Les uns [disent]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Jean le baptiseur ; les &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;autres &lt;/del&gt;: Élie ; et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;d’autres &lt;/del&gt;: Jérémie ou l’un des prophètes.}} {{Verset|Mat16v15|15|Il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Et vous, qui dites-vous que je suis ?}} {{Verset|Mat16v16|16|Et Simon Pierre, répondant, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.}} {{Verset|Mat16v17|17|Et Jésus, répondant, lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Tu es bienheureux, Simon {{Note|Barjonas|N14d|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: fils de Jonas.}}, car la chair et le sang ne t’ont pas révélé [cela], mais mon Père qui est dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v18|18|Et moi aussi, je te dis que tu es {{Note|Pierre|N14e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: une pierre.}} ; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et [les] portes du hadès ne prévaudront pas contre elle.}} {{Verset|Mat16v19|19|Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux ; et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux ; et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v20|20|Alors il enjoignit aux disciples de ne dire à personne qu’il {{Note|fût|N14f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Jésus.}} le Christ.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v13|13|Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Qui disent les hommes &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;que je suis, moi, le fils de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l’homme|N25d|&amp;#039;&amp;#039;qqs.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: que le fils de l’homme est.}} &lt;/ins&gt;?}} {{Verset|Mat16v14|14|Et ils &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Les uns [disent]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Jean le baptiseur ; les &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;autres&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Élie ; et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|d’autres|N25e|&amp;#039;&amp;#039;ici&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἕτεροι|ἕτερος|GNC}}, d’autres différents, &amp;#039;&amp;#039;pas simplement&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἄλλοι|ἄλλος|GNC}}.}}&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Jérémie ou l’un des prophètes.}} {{Verset|Mat16v15|15|Il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Et vous, qui dites-vous que je suis ?}} {{Verset|Mat16v16|16|Et Simon Pierre, répondant, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.}} {{Verset|Mat16v17|17|Et Jésus, répondant, lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Tu es bienheureux, Simon {{Note|Barjonas|N14d|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: fils de Jonas.}}, car la chair et le sang ne t’ont pas révélé [cela], mais mon Père qui est dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v18|18|Et moi aussi, je te dis que tu es {{Note|Pierre|N14e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: une pierre.}} ; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et [les] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;portes du hadès&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N25h|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: portes de hadès, &amp;#039;&amp;#039;sans l’article&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;ne prévaudront pas contre elle.}} {{Verset|Mat16v19|19|Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux ; et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;tout ce que&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N25i|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: quoi que ce soit que, {{RefConc|ὅ|ὅς|GNC}} {{RefConc|ὲάν|ἐάν|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux ; et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;tout ce que&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N25i|}} &lt;/ins&gt;tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v20|20|Alors il enjoignit aux disciples de ne dire à personne qu’il {{Note|fût|N14f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Jésus.}} le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Christ&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N25k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Jésus.}}&lt;/ins&gt;.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v21|21|Dès lors Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il fallait qu’il allât à Jérusalem, et qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens et des principaux sacrificateurs et des scribes, et qu’il fût mis à mort, et qu’il fût ressuscité le troisième jour.}} {{Verset|Mat16v22|22|Et Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: {{Note|Seigneur, Dieu t’en préserve|N14g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Seigneur, propice pour toi !}}, cela ne t’arrivera point !}} {{Verset|Mat16v23|23|Mais lui, se retournant, dit à &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Pierre &lt;/del&gt;: Va arrière de moi, Satan, tu m’es en scandale ; car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes.}} {{Verset|Mat16v24|24|Alors Jésus dit à ses &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disciples &lt;/del&gt;: Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix, et me &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;suive &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mat16v25|25|car quiconque voudra sauver sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} la perdra ; et quiconque perdra sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} pour l’amour de moi, la trouvera.}} {{Verset|Mat16v26|26|Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il fasse la perte de son {{Note|âme|N14h|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.&lt;/del&gt;}} ; ou que donnera un homme en échange de son {{Note|âme|N14h|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.&lt;/del&gt;}} ?}} {{Verset|Mat16v27|27|Car le fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite.}} {{Verset|Mat16v28|28|En vérité, je vous &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dis &lt;/del&gt;: Il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le fils de l’homme venant dans son royaume.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat16v21|21|Dès lors Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il fallait qu’il allât à Jérusalem, et qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens et des principaux sacrificateurs et des scribes, et qu’il fût mis à mort, et qu’il fût ressuscité le troisième jour.}} {{Verset|Mat16v22|22|Et Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|Seigneur, Dieu t’en préserve|N14g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Seigneur, propice pour toi !}}, cela ne t’arrivera point !}} {{Verset|Mat16v23|23|Mais lui, se retournant, dit à &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Pierre&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Va arrière de moi, Satan, tu m’es en scandale ; car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes.}} {{Verset|Mat16v24|24|Alors Jésus dit à ses &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disciples&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix, et me &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;suive&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mat16v25|25|car quiconque voudra sauver sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N25m|{{RefConc|ψυχή|ψυχή|GNC}}&lt;/ins&gt;.}} la perdra ; et quiconque perdra sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N25m|&lt;/ins&gt;}} pour l’amour de moi, la trouvera.}} {{Verset|Mat16v26|26|Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il fasse la perte de son {{Note|âme|N14h|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N25m|&lt;/ins&gt;}} ; ou que donnera un homme en échange de son {{Note|âme|N14h|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N25m|&lt;/ins&gt;}} ?}} {{Verset|Mat16v27|27|Car le fils de l’homme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;viendra&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N26b|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: va venir.}} &lt;/ins&gt;dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite.}} {{Verset|Mat16v28|28|En vérité, je vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dis&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le fils de l’homme venant dans son royaume.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_16&amp;diff=14808&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_16&amp;diff=14808&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T20:29:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat16v1|1|Et les pharisiens et les sadducéens, s’approchant, lui demandèrent, pour l’éprouver, de leur montrer un signe du ciel.}} {{Verset|Mat16v2|2|Mais lui, répondant, leur dit : Quand le soir est venu, vous dites : Il fera beau temps, car le ciel est rouge ;}} {{Verset|Mat16v3|3|et le matin : Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est rouge et sombre.{{Note| |N13h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : Hypocrites.}}Vous savez discerner l’apparence du ciel ; et ne pouvez-vous pas [discerner] les signes des temps ?}} {{Verset|Mat16v4|4|Une génération méchante et adultère recherche un signe ; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n’est le signe de {{Note|Jonas|N14a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : le prophète.}}. Et les laissant, il s’en alla.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat16v5|5|Et quand les disciples furent venus à l’autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.}} {{Verset|Mat16v6|6|Et Jésus leur dit : Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens.}} {{Verset|Mat16v7|7|Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : C’est parce que nous n’avons pas pris du pain.}} {{Verset|Mat16v8|8|Mais Jésus, le {{Note|sachant,|N14b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : leur.}} dit : Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de petite foi, sur ce que vous n’avez pas pris du pain ?}} {{Verset|Mat16v9|9|N’entendez-vous pas encore, et ne vous souvient-il pas des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de paniers vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v10|10|ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?}} {{Verset|Mat16v11|11|Comment n’entendez-vous pas que ce n’était pas touchant du pain que je vous {{Note|disais : Soyez|N14c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : disais d’être.}} en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens ?}} {{Verset|Mat16v12|12|Alors ils comprirent que ce n’était pas contre le levain du pain qu’il leur avait dit d’être en garde, mais contre la doctrine des pharisiens et des sadducéens.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat16v13|13|Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, disant : Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l’homme ?}} {{Verset|Mat16v14|14|Et ils dirent : Les uns [disent] : Jean le baptiseur ; les autres : Élie ; et d’autres : Jérémie ou l’un des prophètes.}} {{Verset|Mat16v15|15|Il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ?}} {{Verset|Mat16v16|16|Et Simon Pierre, répondant, dit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.}} {{Verset|Mat16v17|17|Et Jésus, répondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon {{Note|Barjonas|N14d|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : fils de Jonas.}}, car la chair et le sang ne t’ont pas révélé [cela], mais mon Père qui est dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v18|18|Et moi aussi, je te dis que tu es {{Note|Pierre|N14e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : une pierre.}} ; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et [les] portes du hadès ne prévaudront pas contre elle.}} {{Verset|Mat16v19|19|Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux ; et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux ; et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.}} {{Verset|Mat16v20|20|Alors il enjoignit aux disciples de ne dire à personne qu’il {{Note|fût|N14f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : Jésus.}} le Christ.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat16v21|21|Dès lors Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il fallait qu’il allât à Jérusalem, et qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens et des principaux sacrificateurs et des scribes, et qu’il fût mis à mort, et qu’il fût ressuscité le troisième jour.}} {{Verset|Mat16v22|22|Et Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre, disant : {{Note|Seigneur, Dieu t’en préserve|N14g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : Seigneur, propice pour toi !}}, cela ne t’arrivera point !}} {{Verset|Mat16v23|23|Mais lui, se retournant, dit à Pierre : Va arrière de moi, Satan, tu m’es en scandale ; car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes.}} {{Verset|Mat16v24|24|Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix, et me suive :}} {{Verset|Mat16v25|25|car quiconque voudra sauver sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} la perdra ; et quiconque perdra sa {{Note|vie|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} pour l’amour de moi, la trouvera.}} {{Verset|Mat16v26|26|Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il fasse la perte de son {{Note|âme|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} ; ou que donnera un homme en échange de son {{Note|âme|N14h|vie &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; âme.}} ?}} {{Verset|Mat16v27|27|Car le fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite.}} {{Verset|Mat16v28|28|En vérité, je vous dis : Il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le fils de l’homme venant dans son royaume.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>