<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3ATite%2FChap_2</id>
	<title>Bible:Tite/Chap 2 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible%3ATite%2FChap_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Tite/Chap_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T11:13:23Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Tite/Chap_2&amp;diff=26441&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Tite/Chap_2&amp;diff=26441&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-04-07T15:58:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 7 avril 2018 à 15:58&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Tit2v1|1|Mais toi, {{Note|annonce|N173a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: parle, dis.}} les choses qui conviennent au sain &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;enseignement &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Tit2v2|2|que les vieillards soient sobres, graves, sages, sains dans la foi, dans l’amour, dans la patience.}} {{Verset|Tit2v3|3|De même, que les femmes âgées soient, dans toute leur manière d’être, comme il convient à de saintes femmes, — ni médisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,}} {{Verset|Tit2v4|4|afin qu’elles instruisent les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,}} {{Verset|Tit2v5|5|à être sages, pures, {{Note|occupées des soins de la maison|N173b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: gardant la maison.}}, bonnes, soumises à leurs propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.}} {{Verset|Tit2v6|6|Exhorte de même les jeunes hommes à être sobres,}} {{Verset|Tit2v7|7|te montrant toi-même en toutes choses un modèle de bonnes œuvres, [faisant preuve] dans l’enseignement,}} {{Verset|Tit2v8|8|de pureté de doctrine, de gravité, de parole saine qu’on ne peut condamner, afin que celui qui s’oppose ait honte, n’ayant rien de mauvais à dire de {{Note|nous|N173c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: vous.}}.}} {{Verset|Tit2v9|9|[Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n’étant pas contredisants ;}} {{Verset|Tit2v10|10|ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu’ils ornent en toutes choses l’enseignement {{Note|qui est|N173d|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: qui est.}} de notre Dieu sauveur.}} {{Verset|Tit2v11|11|Car la grâce de Dieu {{Note|qui apporte le salut est apparue à tous les hommes|N173e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue.}},}} {{Verset|Tit2v12|12|nous enseignant que, reniant l’impiété et les convoitises mondaines, nous vivions dans le présent siècle sobrement, et justement, et pieusement,}} {{Verset|Tit2v13|13|attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,}} {{Verset|Tit2v14|14|qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il nous rachetât de toute {{Note|iniquité|N173f|état &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; marche sans loi.}} et qu’il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes œuvres.}} {{Verset|Tit2v15|15|Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute {{Note|autorité de commander|N173g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: autorité de commandement.}}. Que personne ne te méprise.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Tit2v1|1|Mais toi, {{Note|annonce|N173a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: parle, dis.}} les choses qui conviennent au sain &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;enseignement&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Tit2v2|2|que les vieillards soient sobres, graves, sages, sains dans la foi, dans l’amour, dans la patience.}} {{Verset|Tit2v3|3|De même, que les femmes âgées soient, dans toute leur manière d’être, comme il convient à de saintes femmes, — ni médisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,}} {{Verset|Tit2v4|4|afin qu’elles &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;instruisent&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333a|{{RefConc|σωφρονίζω|σωφρονίζω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;donner et imprimer par la volonté, des conseils et des répréhensions, des principes de conduite, etc.&amp;#039;&amp;#039;}} &lt;/ins&gt;les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,}} {{Verset|Tit2v5|5|à être &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;sages&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333b|&amp;#039;&amp;#039;l’expression grecque rendue ici par&amp;#039;&amp;#039; sages, &amp;#039;&amp;#039;et dans les&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 6 &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; 12|Tit2v6,12}} &amp;#039;&amp;#039;par&amp;#039;&amp;#039; sobres, sobrement, &amp;#039;&amp;#039;renferme l’idée de retenue, de sage modération et possession de soi-même&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;, pures, {{Note|occupées des soins de la maison|N173b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;gardant la maison.}}{{Note1872||N333c|{{RefConc|οἰϰουρούς|οἰκουρός|GNC}}. — &amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: οἰϰουργούς, &lt;/ins&gt;gardant la maison.}}, bonnes, soumises à leurs propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.}} {{Verset|Tit2v6|6|Exhorte de même les jeunes hommes à être &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;sobres&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333b|}}&lt;/ins&gt;,}} {{Verset|Tit2v7|7|te montrant toi-même en toutes choses un modèle de bonnes œuvres, [faisant preuve] dans l’enseignement,}} {{Verset|Tit2v8|8|de pureté de doctrine, de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;gravité&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333d|&amp;#039;&amp;#039;qqs. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: intégrité, &amp;#039;&amp;#039;qu’on trouve dans&amp;#039;&amp;#039; Étienne, 1550 ; &amp;#039;&amp;#039;mais R. l’omet avec&amp;#039;&amp;#039; Érasme &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; de Bèze.}}&lt;/ins&gt;, de parole saine qu’on ne peut condamner, afin que celui qui s’oppose ait honte, n’ayant rien de mauvais à dire de {{Note|nous|N173c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: vous.}}.}} {{Verset|Tit2v9|9|[Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n’étant pas contredisants ;}} {{Verset|Tit2v10|10|ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu’ils ornent en toutes choses l’enseignement {{Note|qui est|N173d|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: qui est.}} de notre Dieu sauveur.}} {{Verset|Tit2v11|11|Car la grâce de Dieu {{Note|qui apporte le salut est apparue à tous les hommes|N173e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue.}},}} {{Verset|Tit2v12|12|nous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;enseignant&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333h|{{RefConc|παιδεύω|παιδεύω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;signifie certainement&amp;#039;&amp;#039; discipliner &amp;#039;&amp;#039;et implique peut-être toujours quelque idée de mettre à sa place, d’avertir, de reprendre&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;mais est incontestablement usité pour&amp;#039;&amp;#039; enseigner, instruire, &amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Act. 7, 22|Act7v22}}, &amp;#039;&amp;#039;et ailleurs&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;dans la&amp;#039;&amp;#039; Cyropédie &amp;#039;&amp;#039;aussi&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;que, reniant l’impiété et les convoitises mondaines, nous vivions dans le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;présent siècle&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333i|&amp;#039;&amp;#039;Le&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ὁ|ὁ|GNC}} {{RefConc|νῦν|νῦν|GNC}} {{RefConc|αἰών|αἰών|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;pour le Juif, était l’état de choses présent, en contraste avec celui qui devait être établi par le Messie&amp;#039;&amp;#039;.}} {{Note1872|&lt;/ins&gt;sobrement&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333b|}}&lt;/ins&gt;, et justement, et pieusement,}} {{Verset|Tit2v13|13|attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Dieu et Sauveur Jésus Christ&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N333k|&amp;#039;&amp;#039;On peut au besoin traduire comme font&amp;#039;&amp;#039; Martin &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; Ostervald&amp;amp;nbsp;: du grand dieu et notre sauveur… ; &amp;#039;&amp;#039;mais je ne sais pourquoi&amp;#039;&amp;#039; Ellicott &amp;#039;&amp;#039;nous dit que la&amp;#039;&amp;#039; Vg. &amp;#039;&amp;#039;lit ainsi, car dans les éditions&amp;#039;&amp;#039; imprimées, &amp;#039;&amp;#039;elle ponctue&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: magni dei et salvatoris nostri…}}&lt;/ins&gt;,}} {{Verset|Tit2v14|14|qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il nous rachetât de toute {{Note|iniquité|N173f|état &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; marche sans loi.}} et qu’il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes œuvres.}} {{Verset|Tit2v15|15|Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute {{Note|autorité de commander|N173g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: autorité de commandement.}}. Que personne ne te méprise.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Tite/Chap_2&amp;diff=18405&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Tite/Chap_2&amp;diff=18405&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-10-23T21:43:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Tit2v1|1|Mais toi, {{Note|annonce|N173a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : parle, dis.}} les choses qui conviennent au sain enseignement :}} {{Verset|Tit2v2|2|que les vieillards soient sobres, graves, sages, sains dans la foi, dans l’amour, dans la patience.}} {{Verset|Tit2v3|3|De même, que les femmes âgées soient, dans toute leur manière d’être, comme il convient à de saintes femmes, — ni médisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,}} {{Verset|Tit2v4|4|afin qu’elles instruisent les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,}} {{Verset|Tit2v5|5|à être sages, pures, {{Note|occupées des soins de la maison|N173b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : gardant la maison.}}, bonnes, soumises à leurs propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.}} {{Verset|Tit2v6|6|Exhorte de même les jeunes hommes à être sobres,}} {{Verset|Tit2v7|7|te montrant toi-même en toutes choses un modèle de bonnes œuvres, [faisant preuve] dans l’enseignement,}} {{Verset|Tit2v8|8|de pureté de doctrine, de gravité, de parole saine qu’on ne peut condamner, afin que celui qui s’oppose ait honte, n’ayant rien de mauvais à dire de {{Note|nous|N173c|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : vous.}}.}} {{Verset|Tit2v9|9|[Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n’étant pas contredisants ;}} {{Verset|Tit2v10|10|ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu’ils ornent en toutes choses l’enseignement {{Note|qui est|N173d|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039; : qui est.}} de notre Dieu sauveur.}} {{Verset|Tit2v11|11|Car la grâce de Dieu {{Note|qui apporte le salut est apparue à tous les hommes|N173e|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue.}},}} {{Verset|Tit2v12|12|nous enseignant que, reniant l’impiété et les convoitises mondaines, nous vivions dans le présent siècle sobrement, et justement, et pieusement,}} {{Verset|Tit2v13|13|attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,}} {{Verset|Tit2v14|14|qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il nous rachetât de toute {{Note|iniquité|N173f|état &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; marche sans loi.}} et qu’il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes œuvres.}} {{Verset|Tit2v15|15|Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute {{Note|autorité de commander|N173g|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : autorité de commandement.}}. Que personne ne te méprise.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>