<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Messager_%C3%89vang%C3%A9lique%3AExplication_de_passages_%28juin_1861%29%2FPartie_2</id>
	<title>Messager Évangélique:Explication de passages (juin 1861)/Partie 2 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Messager_%C3%89vang%C3%A9lique%3AExplication_de_passages_%28juin_1861%29%2FPartie_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Messager_%C3%89vang%C3%A9lique:Explication_de_passages_(juin_1861)/Partie_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-19T13:23:56Z</updated>
	<subtitle>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Messager_%C3%89vang%C3%A9lique:Explication_de_passages_(juin_1861)/Partie_2&amp;diff=22738&amp;oldid=prev</id>
		<title>Éditeur : Deuxième partie de l’article</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Messager_%C3%89vang%C3%A9lique:Explication_de_passages_(juin_1861)/Partie_2&amp;diff=22738&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-12-15T18:46:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Deuxième partie de l’article&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Titre|Explication de passages (partie 2)|M.E. 1861 - Explication de passages (2/{{../_NbPages}})}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Navig|../Partie 1|../|../Partie 3}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre frère S.T., à R., demande :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1° S’il y a une différence de sens entre ces deux mots de la Parole : &amp;#039;&amp;#039;amour&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;charité&amp;#039;&amp;#039; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À quoi nous répondons que ces deux mots, dans nos anciennes versions françaises, étaient donnés arbitrairement pour traduire un seul et même mot grec, &amp;#039;&amp;#039;agapê&amp;#039;&amp;#039;, d’où vient &amp;#039;&amp;#039;agape&amp;#039;&amp;#039;, qui se trouve cent seize fois dans le Nouveau Testament, et qui est toujours rendu par &amp;#039;&amp;#039;amour&amp;#039;&amp;#039; dans les traductions récentes publiées en Suisse. &amp;#039;&amp;#039;Charité&amp;#039;&amp;#039; vient du latin &amp;#039;&amp;#039;caritas&amp;#039;&amp;#039;, qui signifie &amp;#039;&amp;#039;cherté&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;amour&amp;#039;&amp;#039;. Notre adjectif &amp;#039;&amp;#039;cher&amp;#039;&amp;#039; a ces deux mêmes sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2° Dans {{Pass|Éph. 3, 15|Eph3v15}}, on lit : « Duquel toute famille dans les cieux et sur la terre est nommée ». Que faut-il entendre par ces mots : « toute famille », et encore : « dans les cieux et sur la terre » ? À quoi nous répondons avec les [[Livre:Études sur la Parole — Éphésiens|« Études sur la Parole, vol. 4, p. 325 »]] :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« C’est au Père de notre Seigneur Jésus Christ que l’apôtre s’adresse maintenant ({{Pass|v. 14|Eph3v14}}), comme, au {{Pass|chapitre 1|Eph1v3}}, il s’était adressé au Dieu de notre Seigneur Jésus Christ. Ainsi « toute famille », non pas « toute &amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039; famille », se range sous ce nom de Père de notre Seigneur Jésus Christ. Sous le nom de Jéhovah, il n’y avait que les Juifs : « Je vous ai connus, vous seuls, d’entre toutes &amp;#039;&amp;#039;les familles&amp;#039;&amp;#039; de la terre », dit Jéhovah aux Juifs ({{Pass|Amos 3, 2|Amo3v2}}) ; « c’est pourquoi je vous punirai de toutes vos iniquités ». Mais sous le nom de Père de notre Seigneur Jésus Christ, toute famille : Église, anges, Juifs, Gentils, tous se rangent : toutes les voies de Dieu, dans ce qu’Il avait arrangé pour Sa gloire, se coordonnent sous ce nom et sont en rapport avec Lui ».&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Navig|../Partie 1|../|../Partie 3}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Éditeur</name></author>
	</entry>
</feed>