<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:1 Corinthiens/Chap 5 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_5&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 03:54:42 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_5&amp;diff=26302&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_5&amp;diff=26302&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 29 mars 2018 à 18:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo5v1|1|On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle {{Note|qu’elle [n’existe] pas même|N133k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: qu’elle n’est pas même nommée.}} parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père.}} {{Verset|UCo5v2|2|Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous.}} {{Verset|UCo5v3|3|Car pour {{Note|moi,|N133l|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: comme.}} étant absent du corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé}} {{Verset|UCo5v4|4|(vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), [de livrer], au nom de notre seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action,}} {{Verset|UCo5v5|5|[j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus.}} {{Verset|UCo5v6|6|Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ?}} {{Verset|UCo5v7|7|{{Note|Ôtez|N133m|ôter, &amp;#039;&amp;#039;avec le sens de&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: purifier de ; — &amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: donc.}} le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain. Car aussi notre pâque, Christ, a été {{Note|sacrifiée|N134a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: pour nous.}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;:}} {{Verset|UCo5v8|8|c’est pourquoi célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo5v1|1|On entend dire &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;partout&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N249a|&amp;#039;&amp;#039;C’est la réputation que le bruit général leur avait faite&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle {{Note|qu’elle [n’existe] pas même|N133k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: qu’elle n’est pas même nommée.}} parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père.}} {{Verset|UCo5v2|2|Et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;vous&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N249c|vous, &amp;#039;&amp;#039;emphatique&amp;#039;&amp;#039; ({{RefConc|ὑμεῖς|ὑμεῖς|GNC}}).}} &lt;/ins&gt;êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous.}} {{Verset|UCo5v3|3|Car pour {{Note|moi,|N133l|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: comme.}} étant absent du corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé}} {{Verset|UCo5v4|4|(vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), [de livrer], au nom de notre seigneur Jésus &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Christ&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N249d|&amp;#039;&amp;#039;qqs. om.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Christ, &amp;#039;&amp;#039;ici, les deux fois&amp;#039;&amp;#039; ; א &amp;#039;&amp;#039;l’a la première fois, mais pas&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: notre ({{RefConc|ἡμῶν|ἡμῶν|GNC}}).}}&lt;/ins&gt;, celui qui a ainsi commis cette action,}} {{Verset|UCo5v5|5|[j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus.}} {{Verset|UCo5v6|6|Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ?}} {{Verset|UCo5v7|7|{{Note|Ôtez|N133m|ôter, &amp;#039;&amp;#039;avec le sens de&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: purifier de ; — &amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: donc.}} le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain. Car aussi notre pâque, Christ, a été {{Note|sacrifiée|N134a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: pour nous.}}&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|UCo5v8|8|c’est pourquoi célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo5v9|9|Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,}} {{Verset|UCo5v10|10|non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares {{Note|et|N134b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: ou.}} les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il faudrait que vous sortissiez du monde ;}} {{Verset|UCo5v11|11|mais, maintenant, je vous ai écrit que, si quelqu’un appelé frère est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n’ayez pas de commerce avec lui, que vous ne mangiez pas même avec un tel homme.}} {{Verset|UCo5v12|12|Car qu’ai-je affaire de juger ceux de dehors &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;aussi &lt;/del&gt;? Vous, ne jugez-vous pas ceux qui sont de dedans ?}} {{Verset|UCo5v13|13|Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|UCo5v9|9|Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,}} {{Verset|UCo5v10|10|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872||N249g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: et.}}&lt;/ins&gt;non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares {{Note|et|N134b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: ou.}} les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il faudrait que vous sortissiez du monde ;}} {{Verset|UCo5v11|11|mais, maintenant, je vous ai écrit que, si quelqu’un appelé frère &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;est fornicateur&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N249i|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: [est] ou fornicateur.}}&lt;/ins&gt;, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n’ayez pas de commerce avec lui, que vous ne mangiez pas même avec un tel homme.}} {{Verset|UCo5v12|12|Car qu’ai-je affaire de juger ceux de dehors &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|aussi|N249k|&amp;#039;&amp;#039;pl. autorités om.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: aussi.}} &lt;/ins&gt;? Vous, ne jugez-vous pas ceux qui sont de dedans ?}} {{Verset|UCo5v13|13|Mais ceux de dehors, Dieu &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;les {{Note1872|juge|N249l|&amp;#039;&amp;#039;malgré les pères et la&amp;#039;&amp;#039; Vulgate &amp;#039;&amp;#039;qui ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: jugera, &amp;#039;&amp;#039;je préfère, avec&amp;#039;&amp;#039; Ital.&amp;amp;nbsp;: juge. &amp;#039;&amp;#039;Les anciens&amp;#039;&amp;#039; mss &amp;#039;&amp;#039;ne sont d’aucun secours ici, parce qu’il s’agit seulement d’une différence d’accent entre&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ϰρινεῖ|κρίνω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ϰρίνει|κρίνω|GNC}}.}}. {{Note1872|Ôtez|N249m|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: &lt;/ins&gt;les juge. Ôtez &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;donc.}} &lt;/ins&gt;le méchant du milieu de vous-mêmes.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 29 Mar 2018 18:39:22 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:1_Corinthiens/Chap_5</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_5&amp;diff=6704&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:1_Corinthiens/Chap_5&amp;diff=6704&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|UCo5v1|1|On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle {{Note|qu’elle [n’existe] pas même|N133k|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : qu’elle n’est pas même nommée.}} parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père.}} {{Verset|UCo5v2|2|Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous.}} {{Verset|UCo5v3|3|Car pour {{Note|moi,|N133l|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : comme.}} étant absent du corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé}} {{Verset|UCo5v4|4|(vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), [de livrer], au nom de notre seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action,}} {{Verset|UCo5v5|5|[j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus.}} {{Verset|UCo5v6|6|Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ?}} {{Verset|UCo5v7|7|{{Note|Ôtez|N133m|ôter, &amp;#039;&amp;#039;avec le sens de&amp;#039;&amp;#039; : purifier de ; — &amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : donc.}} le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain. Car aussi notre pâque, Christ, a été {{Note|sacrifiée|N134a|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : pour nous.}} :}} {{Verset|UCo5v8|8|c’est pourquoi célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|UCo5v9|9|Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,}} {{Verset|UCo5v10|10|non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares {{Note|et|N134b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : ou.}} les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il faudrait que vous sortissiez du monde ;}} {{Verset|UCo5v11|11|mais, maintenant, je vous ai écrit que, si quelqu’un appelé frère est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n’ayez pas de commerce avec lui, que vous ne mangiez pas même avec un tel homme.}} {{Verset|UCo5v12|12|Car qu’ai-je affaire de juger ceux de dehors aussi ? Vous, ne jugez-vous pas ceux qui sont de dedans ?}} {{Verset|UCo5v13|13|Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 17:36:36 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:1_Corinthiens/Chap_5</comments>
		</item>
</channel></rss>