<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:2 Corinthiens/Chap 8 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_8&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Sun, 19 Apr 2026 20:20:35 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_8&amp;diff=26341&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_8&amp;diff=26341&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 31 mars 2018 à 14:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo8v1|1|Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée [aux saints] dans les assemblées de la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Macédoine &lt;/del&gt;:}} {{Verset|DCo8v2|2|c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.}} {{Verset|DCo8v3|3|Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, [ils ont agi] spontanément,}} {{Verset|DCo8v4|4|nous demandant avec de grandes {{Note|instances|N146j|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de recevoir.}} la grâce et la communion de ce service envers les saints ;}} {{Verset|DCo8v5|5|et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ;}} {{Verset|DCo8v6|6|de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l’avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât à votre égard cette grâce aussi.}} {{Verset|DCo8v7|7|Mais comme vous abondez en toutes &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;choses &lt;/del&gt;: en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, — que vous abondiez aussi dans cette grâce.}} {{Verset|DCo8v8|8|Je ne parle pas comme [donnant un] commandement, mais à cause de la diligence d’autres personnes, et pour mettre à l’épreuve la sincérité de votre amour.}} {{Verset|DCo8v9|9|Car vous connaissez la grâce de notre seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par {{Note|sa|N146k|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de celui-là, d’un tel que lui.}} pauvreté vous fussiez enrichis.}} {{Verset|DCo8v10|10|Et en cela je [vous] donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l’année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir.}} {{Verset|DCo8v11|11|Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi [vous soyez prompts] à achever en prenant sur ce que vous avez ;}} {{Verset|DCo8v12|12|car si la promptitude à donner existe, {{Note|elle|N147a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: on.}} est agréable selon ce qu’{{Note|on|N147b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: quelqu’un.}} a, non selon ce qu’on n’a pas ;}} {{Verset|DCo8v13|13|car ce n’est pas afin que d’autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;d’égalité &lt;/del&gt;: que dans le temps présent votre abondance [supplée] à leurs besoins,}} {{Verset|DCo8v14|14|afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,}} {{Verset|DCo8v15|15|selon qu’il est &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrit &lt;/del&gt;: {{Note|« Celui qui [recueillait] beaucoup n’avait {{Note|pas plus|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: pas de superflu,… pas de manque.}}, et celui qui [recueillait] peu n’avait {{Note|pas moins|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: pas de superflu,… pas de manque.}} »|NC147A|{{Pass|Ex. 16, 18|Exo16v18}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo8v1|1|Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée [aux saints] dans les assemblées de la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Macédoine&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|DCo8v2|2|c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.}} {{Verset|DCo8v3|3|Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, [ils ont agi] spontanément,}} {{Verset|DCo8v4|4|nous demandant avec de grandes {{Note|instances|N146j|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: de recevoir.}} &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;la grâce et la {{Note1872|communion|N276c|{{RefConc|χάριν|χάρις|GNC}} {{RefConc|ϰαὶ|καί|GNC}} {{RefConc|ϰοινωνίαν|κοινωνία|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;c’est l’exercice actif de la grâce envers les saints de la Judée&amp;#039;&amp;#039;. {{RefConc|χάριν|χάρις|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;n’est pas la collecte, mais la faveur manifestée envers les pauvres dans le don&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Au lieu que Paul ait eu à presser les Macédoniens de prendre part à cette grâce, ce sont eux qui lui demandent &lt;/ins&gt;la grâce et la communion &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de ce service, c.-à-d. d’être, quoique apôtre, l’instrument de sa manifestation par eux&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 19|DCo8v19}}).}} &lt;/ins&gt;de ce service envers les saints ;}} {{Verset|DCo8v5|5|et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ;}} {{Verset|DCo8v6|6&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|{{Note1872&lt;/ins&gt;|de sorte que&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N276d|{{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}} {{RefConc|τό|ὁ|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;n’est pas l’effet produit, mais plutôt ce qui était la tendance de la grâce chez les Macédoniens, la tendance dont il avait parlé&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l’avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;à votre égard&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N276e|{{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}} {{RefConc|ὑμᾶς|ὑμᾶς|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;cette grâce aussi.}} {{Verset|DCo8v7|7|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|Mais|N276f|&amp;#039;&amp;#039;Paul veut dire&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: &lt;/ins&gt;Mais &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;mon but en faisant ainsi, ce que j’ai voulu en envoyant Tite, c’est que… &amp;#039;&amp;#039;Inutile de traduire&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀλλά|ἀλλά|GNC}}, c’est pourquoi, &amp;#039;&amp;#039;et d’ajouter&amp;#039;&amp;#039; faites, &amp;#039;&amp;#039;comme ont fait&amp;#039;&amp;#039; Martin &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; Ostervald.}} &lt;/ins&gt;comme vous abondez en toutes &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;choses&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, — que vous abondiez aussi dans cette grâce.}} {{Verset|DCo8v8|8|Je ne parle pas comme [donnant un] commandement, mais à cause de la diligence d’autres personnes, et pour mettre à l’épreuve la sincérité de votre amour.}} {{Verset|DCo8v9|9|Car vous connaissez la grâce de notre seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par {{Note|sa|N146k|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de celui-là, d’un tel que lui.}}{{Note1872||N276g|sa &amp;#039;&amp;#039;est emphatique&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;c’est&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἐϰείνου|ἐκεῖνος|GNC}}, &lt;/ins&gt;de celui-là, d’un tel que lui.}} pauvreté vous fussiez enrichis.}} {{Verset|DCo8v10|10|Et en cela je [vous] donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l’année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir.}} {{Verset|DCo8v11|11|Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi [vous soyez prompts] à achever en prenant sur ce que vous avez ;}} {{Verset|DCo8v12|12|car si la promptitude à donner existe, {{Note|elle|N147a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: on.}} est agréable selon ce qu’{{Note|on|N147b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: quelqu’un.}} a, non selon ce qu’on n’a pas ;}} {{Verset|DCo8v13|13|car ce n’est pas afin que d’autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;d’égalité&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: que dans le temps présent votre abondance [supplée] à leurs besoins,}} {{Verset|DCo8v14|14|afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,}} {{Verset|DCo8v15|15|selon qu’il est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|« Celui qui [recueillait] beaucoup n’avait {{Note|pas plus|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: pas de superflu,… pas de manque.}}, et celui qui [recueillait] peu n’avait {{Note|pas moins|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: pas de superflu,… pas de manque.}} »|NC147A|{{Pass|Ex. 16, 18|Exo16v18}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo8v16|16|Or grâces à Dieu qui met le même zèle pour vous dans le cœur de Tite ;}} {{Verset|DCo8v17|17|car il a reçu l’exhortation ; mais, étant très-zélé, il est allé spontanément auprès de vous.}} {{Verset|DCo8v18|18|Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées}} {{Verset|DCo8v19|19|(et non seulement [cela], mais aussi il a été choisi par les assemblées pour notre compagnon de voyage, avec cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur lui-même, et [pour montrer] {{Note|notre|N147d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: votre.}} empressement) ;}} {{Verset|DCo8v20|20|évitant que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ;}} {{Verset|DCo8v21|21|{{Note|car nous veillons|N147e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: veillant ; &amp;#039;&amp;#039;et om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: car.}} à ce qui est honnête, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.}} {{Verset|DCo8v22|22|Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous.}} {{Verset|DCo8v23|23|Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ.}} {{Verset|DCo8v24|24|Montrez donc envers {{Note|eux,|N147f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: et.}} devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo8v16|16|Or grâces à Dieu qui met le même zèle pour vous dans le cœur de Tite ;}} {{Verset|DCo8v17|17|car il a reçu l’exhortation ; mais, étant très-zélé, il est allé spontanément auprès de vous.}} {{Verset|DCo8v18|18|Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées}} {{Verset|DCo8v19|19|(et non seulement [cela], mais aussi il a été choisi par les assemblées pour notre compagnon de voyage, avec cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur lui-même, et [pour montrer] {{Note|notre|N147d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: votre.}} empressement) ;}} {{Verset|DCo8v20|20&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|{{Note1872&lt;/ins&gt;|évitant&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N277b|{{RefConc|στέλλομαι|στέλλομαι|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;ne se retrouve nulle part ailleurs dans ce sens, dérivé, paraît-il, d’un emploi nautique du mot&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; Érasme.}} &lt;/ins&gt;que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ;}} {{Verset|DCo8v21|21|{{Note|car nous veillons|N147e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: veillant ; &amp;#039;&amp;#039;et om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: car.}} à ce qui est honnête, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.}} {{Verset|DCo8v22|22|Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous.}} {{Verset|DCo8v23|23|Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ.}} {{Verset|DCo8v24|24|Montrez donc envers {{Note|eux,|N147f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: et.}} devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 31 Mar 2018 14:00:20 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Corinthiens/Chap_8</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_8&amp;diff=8138&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_8&amp;diff=8138&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo8v1|1|Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée [aux saints] dans les assemblées de la Macédoine :}} {{Verset|DCo8v2|2|c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.}} {{Verset|DCo8v3|3|Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, [ils ont agi] spontanément,}} {{Verset|DCo8v4|4|nous demandant avec de grandes {{Note|instances|N146j|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : de recevoir.}} la grâce et la communion de ce service envers les saints ;}} {{Verset|DCo8v5|5|et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ;}} {{Verset|DCo8v6|6|de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l’avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât à votre égard cette grâce aussi.}} {{Verset|DCo8v7|7|Mais comme vous abondez en toutes choses : en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, — que vous abondiez aussi dans cette grâce.}} {{Verset|DCo8v8|8|Je ne parle pas comme [donnant un] commandement, mais à cause de la diligence d’autres personnes, et pour mettre à l’épreuve la sincérité de votre amour.}} {{Verset|DCo8v9|9|Car vous connaissez la grâce de notre seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par {{Note|sa|N146k|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de celui-là, d’un tel que lui.}} pauvreté vous fussiez enrichis.}} {{Verset|DCo8v10|10|Et en cela je [vous] donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l’année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir.}} {{Verset|DCo8v11|11|Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi [vous soyez prompts] à achever en prenant sur ce que vous avez ;}} {{Verset|DCo8v12|12|car si la promptitude à donner existe, {{Note|elle|N147a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : on.}} est agréable selon ce qu’{{Note|on|N147b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : quelqu’un.}} a, non selon ce qu’on n’a pas ;}} {{Verset|DCo8v13|13|car ce n’est pas afin que d’autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe d’égalité : que dans le temps présent votre abondance [supplée] à leurs besoins,}} {{Verset|DCo8v14|14|afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,}} {{Verset|DCo8v15|15|selon qu’il est écrit : {{Note|« Celui qui [recueillait] beaucoup n’avait {{Note|pas plus|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039; : pas de superflu,… pas de manque.}}, et celui qui [recueillait] peu n’avait {{Note|pas moins|N147c|&amp;#039;&amp;#039;ou plutôt&amp;#039;&amp;#039; : pas de superflu,… pas de manque.}} »|NC147A|{{Pass|Ex. 16, 18|Exo16v18}}.}}.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo8v16|16|Or grâces à Dieu qui met le même zèle pour vous dans le cœur de Tite ;}} {{Verset|DCo8v17|17|car il a reçu l’exhortation ; mais, étant très-zélé, il est allé spontanément auprès de vous.}} {{Verset|DCo8v18|18|Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées}} {{Verset|DCo8v19|19|(et non seulement [cela], mais aussi il a été choisi par les assemblées pour notre compagnon de voyage, avec cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur lui-même, et [pour montrer] {{Note|notre|N147d|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : votre.}} empressement) ;}} {{Verset|DCo8v20|20|évitant que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ;}} {{Verset|DCo8v21|21|{{Note|car nous veillons|N147e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : veillant ; &amp;#039;&amp;#039;et om.&amp;#039;&amp;#039; : car.}} à ce qui est honnête, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.}} {{Verset|DCo8v22|22|Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous.}} {{Verset|DCo8v23|23|Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ.}} {{Verset|DCo8v24|24|Montrez donc envers {{Note|eux,|N147f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : et.}} devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 18:31:07 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Corinthiens/Chap_8</comments>
		</item>
</channel></rss>