<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:2 Pierre/Chap 3 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Pierre/Chap_3&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 06:07:30 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Pierre/Chap_3&amp;diff=26509&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Pierre/Chap_3&amp;diff=26509&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 22 avril 2018 à 06:53&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v1|1|Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une et dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en rappelant [ces choses] à votre mémoire,}} {{Verset|DPi3v2|2|afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du {{Note|commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres|N191a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: commandement de nous les apôtres du Seigneur et Sauveur.}},}} {{Verset|DPi3v3|3|sachant tout d’abord ceci, {{Note|qu’aux derniers jours|N191b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: à la fin des jours.}} des moqueurs viendront, marchant {{Note|dans la moquerie|N191c|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: dans la moquerie.}} selon leurs propres convoitises et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;:}} {{Verset|DPi3v4|4|Où est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pères se sont endormis, toutes choses demeurent au même état dès le commencement de la création.}} {{Verset|DPi3v5|5|Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre [tirée] {{Note|des eaux|N191d|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de l’eau.}} et subsistant au milieu {{Note|des eaux|N191d|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de l’eau.&lt;/del&gt;}},}} {{Verset|DPi3v6|6|par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau.}} {{Verset|DPi3v7|7|Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par {{Note|sa|N191e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: la même.}} parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.}} {{Verset|DPi3v8|8|Mais n’ignorez pas cette chose, bien-aimés, c’est qu’un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.}} {{Verset|DPi3v9|9|Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu’il y a du retardement ; mais il est patient envers {{Note|vous|N191f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: nous.}}, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.}} {{Verset|DPi3v10|10|Or le jour du *Seigneur viendra comme un {{Note|voleur|N191g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: dans la nuit.}} ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les œuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v1|1|Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une et dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en rappelant [ces choses] à votre mémoire,}} {{Verset|DPi3v2|2|afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du {{Note|commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres|N191a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: commandement de nous les apôtres du Seigneur et Sauveur&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N374a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: et du commandement de nous les apôtres du seigneur et sauveur, {{RefConc|τῆς|ὁ|GNC}} {{RefConc|τῶν|ὁ|GNC}} {{RefConc|ἀποστόλων|ἀπόστολος|GNC}} {{RefConc|ἡμῶν|ἡμῶν|GNC}}. &amp;#039;&amp;#039;La construction est difficile avec un double génitif&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;le plus simple est de considérer le&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ὑπό|ὑπό|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;devant&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἁγίων|ἅγιος|GNC}} {{RefConc|προφητῶν|προφήτης|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;comme sous-entendu devant&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀποστόλων|ἀπόστολος|GNC}} ; &amp;#039;&amp;#039;sinon il faut lier&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|τοῦ|ὁ|GNC}} {{RefConc|ϰυρίου|κύριος|GNC}} {{RefConc|ϰαὶ|καί|GNC}} {{RefConc|σωτῆρος|σωτήρ|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;à&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ἀποστόλων|ἀπόστολος|GNC}} ; &amp;#039;&amp;#039;mais, avec&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|ὑμῶν|ἡμῶν|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;cette construction devient impossible&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;.}},}} {{Verset|DPi3v3|3|sachant tout d’abord ceci, {{Note|qu’aux derniers jours|N191b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: à la fin &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;des jours.}}{{Note1872||N374b|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: aux derniers &lt;/ins&gt;des jours.}} des moqueurs viendront, marchant {{Note|dans la moquerie|N191c|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: dans la moquerie.}} selon leurs propres convoitises et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|DPi3v4|4|Où est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pères se sont endormis, toutes choses demeurent &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;au même état&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374d|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: comme elles ont été. &amp;#039;&amp;#039;Pour cette traduction de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|οὕτω|οὕτω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;dans le sens pratique, voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Jean 4, 6|Jea4v6}}. — {{RefConc|οὕτω|οὕτω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;exprime&amp;#039;&amp;#039; l’état présent&amp;amp;nbsp;: les choses ont continué telles quelles, &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Act. 20, 11|Act20v11}} ; {{Pass|27, 17|Act27v17}} ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; Winer p. 702 ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; ϰεῖς οὕτως (Iliade 2, 21, 184)&amp;amp;nbsp;: l’état dans lequel vous vous trouvez déjà, &amp;#039;&amp;#039;cité dans le dictionnaire de&amp;#039;&amp;#039; Liddell &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; Scott. &amp;#039;&amp;#039;Le sens est parfaitement clair&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;dès le commencement de la création.}} {{Verset|DPi3v5|5|Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre [tirée] {{Note|des eaux|N191d|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: de l’eau.}} et subsistant au milieu {{Note|des eaux|N191d|}},}} {{Verset|DPi3v6|6|par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau.}} {{Verset|DPi3v7|7|Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par {{Note|sa|N191e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: la même.}} &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;parole&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: la même parole, {{RefConc|αὐτῷ|αὐτός|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;pour&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|αὐτοῦ|αὐτοῦ|GNC}}.}} {{Note1872|&lt;/ins&gt;pour le feu&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374g|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: étant gardé pour le feu.}}&lt;/ins&gt;, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.}} {{Verset|DPi3v8|8|Mais n’ignorez pas &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|cette|N374h|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: cette une ({{RefConc|ἕν|εἷς|GNC}} {{RefConc|δὲ|δέ|GNC}} {{RefConc|τοῦτο|τοῦτο|GNC}}).}} {{Note1872|chose|N374i|&amp;#039;&amp;#039;ou, plus exactement&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: que &lt;/ins&gt;cette chose &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ne vous reste pas cachée — &amp;#039;&amp;#039;et de même au&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 5|DPi3v5}}.}}&lt;/ins&gt;, bien-aimés, c’est qu’un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.}} {{Verset|DPi3v9|9|Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu’il y a du retardement ; mais il est patient envers {{Note|vous|N191f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: nous.}}, ne &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;voulant&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374l|{{RefConc|βουλόμενος|βούλομαι|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;pas qu’aucun périsse, mais que tous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|viennent|N374m|&amp;#039;&amp;#039;Quelques-uns voudraient traduire&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|χωρῆσαι|χωρέω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;par&amp;#039;&amp;#039; avancent vers, &amp;#039;&amp;#039;mais je doute qu’ils aient raison&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;car&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|χωρέω|χωρέω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;signifie aussi&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: en venir à, tourner à, &amp;#039;&amp;#039;et je ne vois pas que&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;soit une difficulté&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Il est ordinairement lié à un adverbe, mais aussi employé absolument&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;c’est pourquoi il faut dire&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;viennent&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &amp;#039;&amp;#039;c. à d.&amp;#039;&amp;#039; en viennent là. &amp;#039;&amp;#039;D’autres voudraient qu’on dît&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: reçoivent ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; Kypke &amp;#039;&amp;#039;sur ce passage&amp;#039;&amp;#039;. Josèphe (&amp;#039;&amp;#039;dans&amp;#039;&amp;#039; de Wette) &amp;#039;&amp;#039;a aussi&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}} {{RefConc|πόλεμον|πόλεμος|GNC}} {{RefConc|ἐχωρεῖ|χωρέω|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;à la repentance.}} {{Verset|DPi3v10|10|Or le jour du &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;*Seigneur&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374n|seigneur, &amp;#039;&amp;#039;sans l’article&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;viendra comme un {{Note|voleur|N191g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: dans la nuit.}} ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les œuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v11|11|Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété,}} {{Verset|DPi3v12|12|attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront.}} {{Verset|DPi3v13|13|Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.}} {{Verset|DPi3v14|14|C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ;}} {{Verset|DPi3v15|15|et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée,}} {{Verset|DPi3v16|16|ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres écritures, à leur propre destruction.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v11|11|Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété,}} {{Verset|DPi3v12|12|attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;les&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N374p|&amp;#039;&amp;#039;L’absence de l’article est poétique ici&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: à cause duquel des cieux enflammés seront dissous et des éléments embrasés se fondront. &amp;#039;&amp;#039;Le participe prend pour ainsi dire la place de l’article&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;éléments embrasés se fondront.}} {{Verset|DPi3v13|13|Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.}} {{Verset|DPi3v14|14|C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ;}} {{Verset|DPi3v15|15|et estimez que la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;patience&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N375a|{{RefConc|μαϰροθυμίαν|μακροθυμία|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée,}} {{Verset|DPi3v16|16|ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres écritures, à leur propre destruction.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v17|17|Vous donc, bien-aimés, sachant [ces choses] à l’avance, prenez garde, de peur qu’étant entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ;}} {{Verset|DPi3v18|18|mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DPi3v17|17|Vous donc, bien-aimés, sachant [ces choses] à l’avance, prenez garde, de peur qu’étant &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;entraînés&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N375b|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: entraînés avec eux.}} &lt;/ins&gt;par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ;}} {{Verset|DPi3v18|18|mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 22 Apr 2018 06:53:58 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Pierre/Chap_3</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Pierre/Chap_3&amp;diff=8259&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Pierre/Chap_3&amp;diff=8259&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|DPi3v1|1|Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre ; et, dans l’une et dans l’autre, je réveille votre pure intelligence en rappelant [ces choses] à votre mémoire,}} {{Verset|DPi3v2|2|afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du {{Note|commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres|N191a|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : commandement de nous les apôtres du Seigneur et Sauveur.}},}} {{Verset|DPi3v3|3|sachant tout d’abord ceci, {{Note|qu’aux derniers jours|N191b|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : à la fin des jours.}} des moqueurs viendront, marchant {{Note|dans la moquerie|N191c|&amp;#039;&amp;#039;R. om.&amp;#039;&amp;#039; : dans la moquerie.}} selon leurs propres convoitises et disant :}} {{Verset|DPi3v4|4|Où est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pères se sont endormis, toutes choses demeurent au même état dès le commencement de la création.}} {{Verset|DPi3v5|5|Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre [tirée] {{Note|des eaux|N191d|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de l’eau.}} et subsistant au milieu {{Note|des eaux|N191d|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : de l’eau.}},}} {{Verset|DPi3v6|6|par lesquelles le monde d’alors fut détruit, étant submergé par de l’eau.}} {{Verset|DPi3v7|7|Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par {{Note|sa|N191e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : la même.}} parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.}} {{Verset|DPi3v8|8|Mais n’ignorez pas cette chose, bien-aimés, c’est qu’un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.}} {{Verset|DPi3v9|9|Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu’il y a du retardement ; mais il est patient envers {{Note|vous|N191f|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : nous.}}, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.}} {{Verset|DPi3v10|10|Or le jour du *Seigneur viendra comme un {{Note|voleur|N191g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : dans la nuit.}} ; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les éléments embrasés seront dissous, et la terre et les œuvres qui sont en elle seront brûlées entièrement.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DPi3v11|11|Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles [gens] devriez-vous être en sainte conduite et en piété,}} {{Verset|DPi3v12|12|attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront.}} {{Verset|DPi3v13|13|Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.}} {{Verset|DPi3v14|14|C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ;}} {{Verset|DPi3v15|15|et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aimé frère Paul aussi vous a écrit selon la sagesse qui lui a été donnée,}} {{Verset|DPi3v16|16|ainsi qu’[il le fait] aussi dans toutes ses lettres, où il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles à comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres écritures, à leur propre destruction.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DPi3v17|17|Vous donc, bien-aimés, sachant [ces choses] à l’avance, prenez garde, de peur qu’étant entraînés par l’erreur des pervers, vous ne veniez à déchoir de votre propre fermeté ;}} {{Verset|DPi3v18|18|mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 18:33:23 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Pierre/Chap_3</comments>
		</item>
</channel></rss>