<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:Marc/Chap 12 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_12&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 23:11:33 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_12&amp;diff=26078&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_12&amp;diff=26078&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 février 2018 à 21:01&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v1|1|Et il se mit à leur dire en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;paraboles &lt;/del&gt;: Un homme planta une vigne, et l’environna d’une clôture, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y bâtit une tour ; et il la loua à des cultivateurs et s’en alla hors du pays.}} {{Verset|Mar12v2|2|Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs pour recevoir des cultivateurs du fruit de la vigne ;}} {{Verset|Mar12v3|3|mais eux, le prenant, le battirent et le renvoyèrent à vide.}} {{Verset|Mar12v4|4|Et il leur envoya encore un autre esclave ; {{Note|et|N38d|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: ayant jeté des pierres.}} à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le {{Note|couvrirent|N38e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: renvoyèrent couvert.}} d’outrages.}} {{Verset|Mar12v5|5|Et il en {{Note|envoya|N38f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: encore.}} un autre, et celui-là ils le tuèrent ; et plusieurs autres, battant les uns, et tuant les autres.}} {{Verset|Mar12v6|6|Ayant donc encore un unique {{Note|fils|N38g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: son.}} bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Ils auront du respect pour mon fils.}} {{Verset|Mar12v7|7|Mais ces cultivateurs-là dirent entre &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;eux &lt;/del&gt;: Celui-ci est l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.}} {{Verset|Mar12v8|8|Et l’ayant pris, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne.}} {{Verset|Mar12v9|9|Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra et fera périr les cultivateurs et donnera la vigne à d’autres.}} {{Verset|Mar12v10|10|Et n’avez-vous pas même lu cette &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écriture &lt;/del&gt;: « La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ;}} {{Verset|Mar12v11|11|{{Note|{{Note|celle-ci|N38h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: ceci.}} est de par le *Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux »|NC38A|{{Pass|Ps. 118, 22, 23|Psa118v22,23}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v12|12|Et ils cherchaient à se saisir de lui ; et ils craignirent la foule, car ils connurent qu’il avait dit cette parabole contre eux ; et le laissant, ils s’en allèrent.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v1|1|Et il se mit à leur dire en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;paraboles&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Un homme planta une vigne, et l’environna d’une clôture, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y bâtit une tour ; et il la loua à des cultivateurs et s’en alla hors du pays.}} {{Verset|Mar12v2|2|Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs pour recevoir des cultivateurs du fruit de la vigne ;}} {{Verset|Mar12v3|3|mais eux, le prenant, le battirent et le renvoyèrent à vide.}} {{Verset|Mar12v4|4|Et il leur envoya encore un autre esclave ; {{Note|et|N38d|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: ayant jeté des pierres.}} à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le {{Note|couvrirent|N38e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: renvoyèrent couvert.}} d’outrages.}} {{Verset|Mar12v5|5|Et il en {{Note|envoya|N38f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: encore.}} un autre, et celui-là ils le tuèrent ; et plusieurs autres, battant les uns, et tuant les autres.}} {{Verset|Mar12v6|6|Ayant donc encore un unique {{Note|fils|N38g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: son.}} bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Ils auront du respect pour mon fils.}} {{Verset|Mar12v7|7|Mais ces cultivateurs-là dirent entre &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;eux&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Celui-ci est l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.}} {{Verset|Mar12v8|8|Et l’ayant pris, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne.}} {{Verset|Mar12v9|9|Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra et fera périr les cultivateurs et donnera la vigne à d’autres.}} {{Verset|Mar12v10|10|Et n’avez-vous pas même lu cette &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écriture&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: « La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ;}} {{Verset|Mar12v11|11|{{Note|{{Note|celle-ci|N38h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: ceci.}} est de par le *Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux »|NC38A|{{Pass|Ps. 118, 22, 23|Psa118v22,23}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v12|12|Et ils cherchaient à se saisir de lui ; et ils craignirent la foule, car ils connurent qu’il avait dit cette parabole contre eux ; et le laissant, ils s’en allèrent.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v13|13|Et ils lui envoient quelques-uns des pharisiens et des hérodiens pour le surprendre dans [ses] paroles.}} {{Verset|Mar12v14|14|Et étant venus, ils lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disent &lt;/del&gt;: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t’embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vérité. Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ?}} {{Verset|Mar12v15|15|Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie.}} {{Verset|Mar12v16|16|Et ils le lui apportèrent. Et il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: De qui est cette image et cette inscription ? Et ils lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent &lt;/del&gt;: De César.}} {{Verset|Mar12v17|17|Et Jésus, répondant, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Rendez les choses de César à César, et les choses de Dieu à Dieu ! Et ils étaient dans l’étonnement à son sujet.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v13|13|Et ils lui envoient quelques-uns des pharisiens et des hérodiens pour le surprendre dans [ses] paroles.}} {{Verset|Mar12v14|14|Et étant venus, ils lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t’embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vérité. Est-il permis de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;payer&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N70a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: donner, donnerons.}} &lt;/ins&gt;le tribut à César, ou non ? &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;Payerons&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N70a|}}&lt;/ins&gt;-nous, ou ne &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;payerons&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N70a|}}&lt;/ins&gt;-nous pas ?}} {{Verset|Mar12v15|15|Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie.}} {{Verset|Mar12v16|16|Et ils le lui apportèrent. Et il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: De qui est cette image et cette inscription ? Et ils lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: De César.}} {{Verset|Mar12v17|17|Et Jésus, répondant, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Rendez les choses de César à César, et les choses de Dieu à Dieu ! Et ils étaient dans l’étonnement à son sujet.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v18|18|Et les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, viennent à lui ;}} {{Verset|Mar12v19|19|et ils l’interrogèrent, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Maître ! Moïse nous a écrit que si le frère de quelqu’un meurt et laisse une femme, et ne laisse pas d’enfants, son frère prenne sa femme et suscite de la {{Note|postérité|N38i|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Matt. 22, 24|Mat22v24}}, &amp;#039;&amp;#039;ici et ailleurs&amp;#039;&amp;#039;.}} {{Note|à son frère|N38j|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Deut. 25, 5|Deu25v5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v20|20|Il y {{Note|avait|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: donc.}} sept frères ; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa pas de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;postérité &lt;/del&gt;;}} {{Verset|Mar12v21|21|et le second la prit et mourut ; et lui non plus ne laissa pas de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;postérité &lt;/del&gt;;}} {{Verset|Mar12v22|22|et le troisième de même ; et les sept la prirent et ne laissèrent pas de postérité. La dernière de tous, la femme aussi mourut.}} {{Verset|Mar12v23|23|Dans la {{Note|résurrection|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: donc.}}, quand ils ressusciteront, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l’ont eue pour femme ?}} {{Verset|Mar12v24|24|Et Jésus, répondant, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: N’est-ce pas à cause de ceci que vous errez, c’est que vous ne connaissez pas les écritures, ni la puissance de Dieu ?}} {{Verset|Mar12v25|25|Car, quand on ressuscite d’entre les morts, on ne se marie, ni on n’est donné en mariage, mais on est comme des anges dans les cieux.}} {{Verset|Mar12v26|26|Et quant aux morts [et] à ce qu’ils ressuscitent, n’avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au [titre]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: « Du buisson », comment Dieu lui parla, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: {{Note|« Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob »|NC38B|{{Pass|Ex. 3, 6|Exo3v6}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v27|27|{{Note|Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants|N38l|&amp;#039;&amp;#039;ou, comme R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Dieu n’est pas [Dieu] des morts, mais Dieu des vivants.}}. Vous êtes donc dans une grande erreur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v18|18|Et les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, viennent à lui ;}} {{Verset|Mar12v19|19|et ils l’interrogèrent, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Maître ! Moïse nous a écrit que si le frère de quelqu’un meurt et laisse une femme, et ne laisse pas d’enfants, son frère prenne sa femme et suscite de la {{Note|postérité|N38i|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Matt. 22, 24|Mat22v24}}, &amp;#039;&amp;#039;ici et ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N70b|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: semence&lt;/ins&gt;.}} {{Note|à son frère|N38j|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Deut. 25, 5|Deu25v5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v20|20|Il y {{Note|avait|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: donc.}} sept frères ; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa pas de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|postérité|N70b|}} &lt;/ins&gt;;}} {{Verset|Mar12v21|21|et le second la prit et mourut ; et lui non plus ne laissa pas de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|postérité|N70b|}} &lt;/ins&gt;;}} {{Verset|Mar12v22|22|et le troisième de même ; et les sept la prirent et ne laissèrent pas de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;postérité&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N70b|}}&lt;/ins&gt;. La dernière de tous, la femme aussi mourut.}} {{Verset|Mar12v23|23|Dans la {{Note|résurrection|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: donc.}}, quand ils ressusciteront, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l’ont eue pour femme ?}} {{Verset|Mar12v24|24|Et Jésus, répondant, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: N’est-ce pas à cause de ceci que vous errez, c’est que vous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;ne connaissez pas&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N70d|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: ne connaissant pas.}} &lt;/ins&gt;les écritures, ni la puissance de Dieu ?}} {{Verset|Mar12v25|25|Car, quand on ressuscite d’entre les morts, on ne se marie, ni on n’est donné en mariage, mais on est comme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|des anges dans les cieux|N70e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: &lt;/ins&gt;des anges &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;qui [sont] &lt;/ins&gt;dans les cieux&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}&lt;/ins&gt;.}} {{Verset|Mar12v26|26|Et quant aux morts [et] à ce qu’ils ressuscitent, n’avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au [titre]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: « Du buisson », comment Dieu lui parla, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|« Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob »|NC38B|{{Pass|Ex. 3, 6|Exo3v6}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v27|27|{{Note|Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants|N38l|&amp;#039;&amp;#039;ou, comme R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Dieu n’est pas [Dieu] des morts, mais Dieu &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;des vivants.}}{{Note1872||N70f|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: Dieu n’est pas [dieu] des morts, mais dieu des vivants, &amp;#039;&amp;#039;selon le R., qui a&amp;#039;&amp;#039; dieu &amp;#039;&amp;#039;une seconde fois avant&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;des vivants.}}. Vous êtes donc dans une grande erreur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v28|28|Et l’un des scribes, qui les avait ouïs disputer, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;demanda &lt;/del&gt;: Quel est le premier de tous les commandements ?}} {{Verset|Mar12v29|29|Et Jésus lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;répondit &lt;/del&gt;: Le premier de tous les commandements &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;est &lt;/del&gt;: « Écoute, Israël, le *Seigneur notre Dieu est un seul *Seigneur ;}} {{Verset|Mar12v30|30|{{Note|et tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force »|NC39A|{{Pass|Deut. 6, 4-5|Deu6v4-5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v31|31|C’est là le premier commandement. Et le second lui est &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;semblable &lt;/del&gt;: {{Note|« Tu aimeras ton prochain comme toi-même »|NC39B|{{Pass|Lév. 19, 18|Lev19v18}}.}}. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci.}} {{Verset|Mar12v32|32|Et le scribe lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Bien, maître, tu as dit selon la vérité, {{Note|car il y en a un|N39a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: qu’il n’y en a qu’un ; — &amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: car il y a un seul Dieu.}}, et il n’y en a point d’autre que lui ;}} {{Verset|Mar12v33|33|et que de l’aimer de tout son cœur, et de toute son intelligence, et de toute son âme, et de toute sa force, et d’aimer son prochain comme soi-même, c’est plus que tous les holocaustes et les sacrifices.}} {{Verset|Mar12v34|34|Et Jésus, voyant qu’il avait répondu avec intelligence, lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Tu n’es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n’osait plus l’interroger.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v28|28|Et l’un des scribes, qui les avait ouïs disputer, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;demanda&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Quel est le premier de tous les commandements ?}} {{Verset|Mar12v29|29|Et Jésus lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;répondit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Le premier de tous les commandements &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;est&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: « Écoute, Israël, le *Seigneur notre Dieu est un seul *Seigneur ;}} {{Verset|Mar12v30|30|{{Note|et tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force »|NC39A|{{Pass|Deut. 6, 4-5|Deu6v4-5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v31|31|C’est là le premier commandement. Et le second lui est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;semblable&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|« Tu aimeras ton prochain comme toi-même »|NC39B|{{Pass|Lév. 19, 18|Lev19v18}}.}}. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci.}} {{Verset|Mar12v32|32|Et le scribe lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Bien, maître, tu as dit selon la vérité, {{Note|car il y en a un|N39a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: qu’il n’y en a qu’un ; — &amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: car il y a un seul Dieu.}}, et il n’y en a point d’autre que lui ;}} {{Verset|Mar12v33|33|et que de l’aimer de tout son cœur, et de toute son intelligence, et de toute son âme, et de toute sa force, et d’aimer son prochain comme soi-même, c’est plus que tous les holocaustes et les sacrifices.}} {{Verset|Mar12v34|34|Et Jésus, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|voyant qu’il avait|N71b|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: le &lt;/ins&gt;voyant qu’il avait&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}} &lt;/ins&gt;répondu avec intelligence, lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Tu n’es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n’osait plus l’interroger.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v35|35|Et comme il enseignait dans le temple, Jésus répondit et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Comment disent les scribes que le Christ est fils de David ?}} {{Verset|Mar12v36|36|Car David lui-même a dit par l’Esprit &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Saint &lt;/del&gt;: {{Note|« Le *Seigneur a dit à mon &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;seigneur &lt;/del&gt;: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds »|NC39C|{{Pass|Ps. 110, 1|Psa110v1}}.}}.}} {{Verset|Mar12v37|37|David lui-même donc l’appelle Seigneur ; et comment est-il son fils ? Et la grande foule prenait plaisir à l’entendre.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v35|35|Et comme il enseignait dans le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;temple&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N71c|{{RefConc|ἱερόν|ἱερόν|GNC}}.}}&lt;/ins&gt;, Jésus répondit et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Comment disent les scribes que le Christ est fils de David ?}} {{Verset|Mar12v36|36|Car David lui-même a dit par l’Esprit &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Saint&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|« Le *Seigneur a dit à mon &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;seigneur&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds »|NC39C|{{Pass|Ps. 110, 1|Psa110v1}}.}}.}} {{Verset|Mar12v37|37|David lui-même donc l’appelle Seigneur ; et comment est-il son fils ? Et la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;grande foule&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N71d|{{RefConc|ὁ|ὁ|GNC}} {{RefConc|πολὺς|πολύς|GNC}} {{RefConc|ὄχλος|ὄχλος|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;prenait plaisir à l’entendre.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v38|38|Et il leur disait dans son &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;enseignement &lt;/del&gt;: Gardez-vous des scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes et [qui aiment] les salutations dans les places publiques,}} {{Verset|Mar12v39|39|et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas ;}} {{Verset|Mar12v40|40|qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ; — ceux-ci recevront une sentence plus sévère.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v38|38|Et il leur disait dans son &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;enseignement&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Gardez-vous des scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes et [qui aiment] les salutations dans les places publiques,}} {{Verset|Mar12v39|39|et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas ;}} {{Verset|Mar12v40|40|qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ; — ceux-ci recevront une sentence plus sévère.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v41|41|Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor [du temple], regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor ; et plusieurs riches y jetaient beaucoup.}} {{Verset|Mar12v42|42|Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux pites, qui font un quadrant.}} {{Verset|Mar12v43|43|Et ayant appelé ses disciples, il leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a plus jeté au trésor que tous ceux qui y ont mis ;}} {{Verset|Mar12v44|44|car tous y ont mis de leur superflu, mais celle-ci y a mis de son indigence, tout ce qu’elle avait, toute sa subsistance.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mar12v41|41|Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor [du temple], regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor ; et plusieurs riches y jetaient beaucoup.}} {{Verset|Mar12v42|42|Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux pites, qui font un quadrant.}} {{Verset|Mar12v43|43|Et ayant appelé ses disciples, il leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|dit|N71e|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|λέγει|λέγω|GNC}}, dit, &amp;#039;&amp;#039;au présent&amp;#039;&amp;#039;.}}&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a plus jeté au trésor que tous ceux qui y ont mis ;}} {{Verset|Mar12v44|44|car tous y ont mis de leur superflu, mais celle-ci y a mis de son indigence, tout ce qu’elle avait, toute sa subsistance.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 Feb 2018 21:01:28 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Marc/Chap_12</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_12&amp;diff=14606&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Marc/Chap_12&amp;diff=14606&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v1|1|Et il se mit à leur dire en paraboles : Un homme planta une vigne, et l’environna d’une clôture, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y bâtit une tour ; et il la loua à des cultivateurs et s’en alla hors du pays.}} {{Verset|Mar12v2|2|Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs pour recevoir des cultivateurs du fruit de la vigne ;}} {{Verset|Mar12v3|3|mais eux, le prenant, le battirent et le renvoyèrent à vide.}} {{Verset|Mar12v4|4|Et il leur envoya encore un autre esclave ; {{Note|et|N38d|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : ayant jeté des pierres.}} à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le {{Note|couvrirent|N38e|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : renvoyèrent couvert.}} d’outrages.}} {{Verset|Mar12v5|5|Et il en {{Note|envoya|N38f|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : encore.}} un autre, et celui-là ils le tuèrent ; et plusieurs autres, battant les uns, et tuant les autres.}} {{Verset|Mar12v6|6|Ayant donc encore un unique {{Note|fils|N38g|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : son.}} bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, disant : Ils auront du respect pour mon fils.}} {{Verset|Mar12v7|7|Mais ces cultivateurs-là dirent entre eux : Celui-ci est l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.}} {{Verset|Mar12v8|8|Et l’ayant pris, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne.}} {{Verset|Mar12v9|9|Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra et fera périr les cultivateurs et donnera la vigne à d’autres.}} {{Verset|Mar12v10|10|Et n’avez-vous pas même lu cette écriture : « La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ;}} {{Verset|Mar12v11|11|{{Note|{{Note|celle-ci|N38h|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : ceci.}} est de par le *Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux »|NC38A|{{Pass|Ps. 118, 22, 23|Psa118v22,23}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v12|12|Et ils cherchaient à se saisir de lui ; et ils craignirent la foule, car ils connurent qu’il avait dit cette parabole contre eux ; et le laissant, ils s’en allèrent.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v13|13|Et ils lui envoient quelques-uns des pharisiens et des hérodiens pour le surprendre dans [ses] paroles.}} {{Verset|Mar12v14|14|Et étant venus, ils lui disent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t’embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vérité. Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ?}} {{Verset|Mar12v15|15|Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie.}} {{Verset|Mar12v16|16|Et ils le lui apportèrent. Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ? Et ils lui dirent : De César.}} {{Verset|Mar12v17|17|Et Jésus, répondant, leur dit : Rendez les choses de César à César, et les choses de Dieu à Dieu ! Et ils étaient dans l’étonnement à son sujet.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v18|18|Et les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, viennent à lui ;}} {{Verset|Mar12v19|19|et ils l’interrogèrent, disant : Maître ! Moïse nous a écrit que si le frère de quelqu’un meurt et laisse une femme, et ne laisse pas d’enfants, son frère prenne sa femme et suscite de la {{Note|postérité|N38i|&amp;#039;&amp;#039;comme&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Matt. 22, 24|Mat22v24}}, &amp;#039;&amp;#039;ici et ailleurs&amp;#039;&amp;#039;.}} {{Note|à son frère|N38j|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Deut. 25, 5|Deu25v5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v20|20|Il y {{Note|avait|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : donc.}} sept frères ; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa pas de postérité ;}} {{Verset|Mar12v21|21|et le second la prit et mourut ; et lui non plus ne laissa pas de postérité ;}} {{Verset|Mar12v22|22|et le troisième de même ; et les sept la prirent et ne laissèrent pas de postérité. La dernière de tous, la femme aussi mourut.}} {{Verset|Mar12v23|23|Dans la {{Note|résurrection|N38k|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : donc.}}, quand ils ressusciteront, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l’ont eue pour femme ?}} {{Verset|Mar12v24|24|Et Jésus, répondant, leur dit : N’est-ce pas à cause de ceci que vous errez, c’est que vous ne connaissez pas les écritures, ni la puissance de Dieu ?}} {{Verset|Mar12v25|25|Car, quand on ressuscite d’entre les morts, on ne se marie, ni on n’est donné en mariage, mais on est comme des anges dans les cieux.}} {{Verset|Mar12v26|26|Et quant aux morts [et] à ce qu’ils ressuscitent, n’avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au [titre] : « Du buisson », comment Dieu lui parla, disant : {{Note|« Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob »|NC38B|{{Pass|Ex. 3, 6|Exo3v6}}.}} ?}} {{Verset|Mar12v27|27|{{Note|Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants|N38l|&amp;#039;&amp;#039;ou, comme R.&amp;#039;&amp;#039; : Dieu n’est pas [Dieu] des morts, mais Dieu des vivants.}}. Vous êtes donc dans une grande erreur.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v28|28|Et l’un des scribes, qui les avait ouïs disputer, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda : Quel est le premier de tous les commandements ?}} {{Verset|Mar12v29|29|Et Jésus lui répondit : Le premier de tous les commandements est : « Écoute, Israël, le *Seigneur notre Dieu est un seul *Seigneur ;}} {{Verset|Mar12v30|30|{{Note|et tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force »|NC39A|{{Pass|Deut. 6, 4-5|Deu6v4-5}}.}}.}} {{Verset|Mar12v31|31|C’est là le premier commandement. Et le second lui est semblable : {{Note|« Tu aimeras ton prochain comme toi-même »|NC39B|{{Pass|Lév. 19, 18|Lev19v18}}.}}. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci.}} {{Verset|Mar12v32|32|Et le scribe lui dit : Bien, maître, tu as dit selon la vérité, {{Note|car il y en a un|N39a|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : qu’il n’y en a qu’un ; — &amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : car il y a un seul Dieu.}}, et il n’y en a point d’autre que lui ;}} {{Verset|Mar12v33|33|et que de l’aimer de tout son cœur, et de toute son intelligence, et de toute son âme, et de toute sa force, et d’aimer son prochain comme soi-même, c’est plus que tous les holocaustes et les sacrifices.}} {{Verset|Mar12v34|34|Et Jésus, voyant qu’il avait répondu avec intelligence, lui dit : Tu n’es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n’osait plus l’interroger.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v35|35|Et comme il enseignait dans le temple, Jésus répondit et dit : Comment disent les scribes que le Christ est fils de David ?}} {{Verset|Mar12v36|36|Car David lui-même a dit par l’Esprit Saint : {{Note|« Le *Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds »|NC39C|{{Pass|Ps. 110, 1|Psa110v1}}.}}.}} {{Verset|Mar12v37|37|David lui-même donc l’appelle Seigneur ; et comment est-il son fils ? Et la grande foule prenait plaisir à l’entendre.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v38|38|Et il leur disait dans son enseignement : Gardez-vous des scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes et [qui aiment] les salutations dans les places publiques,}} {{Verset|Mar12v39|39|et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas ;}} {{Verset|Mar12v40|40|qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ; — ceux-ci recevront une sentence plus sévère.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mar12v41|41|Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor [du temple], regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor ; et plusieurs riches y jetaient beaucoup.}} {{Verset|Mar12v42|42|Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux pites, qui font un quadrant.}} {{Verset|Mar12v43|43|Et ayant appelé ses disciples, il leur dit : En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a plus jeté au trésor que tous ceux qui y ont mis ;}} {{Verset|Mar12v44|44|car tous y ont mis de leur superflu, mais celle-ci y a mis de son indigence, tout ce qu’elle avait, toute sa subsistance.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 20:26:36 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Marc/Chap_12</comments>
		</item>
</channel></rss>