<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:Matthieu/Chap 27 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 20:10:54 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Correction d’une note</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26476&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26476&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Correction d’une note&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 19 avril 2018 à 18:23&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v1|1|Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil {{Note1872|contre|N44g|&amp;#039;&amp;#039;ou peut-être&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: à l’égard de ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|1 Cor. 15, 15|UCo15v15}}.}} Jésus pour le faire mourir.}} {{Verset|Mat27v2|2|Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v1|1|Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil {{Note1872|contre|N44g|&amp;#039;&amp;#039;ou peut-être&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: à l’égard de ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|1 Cor. 15, 15|UCo15v15}}.}} Jésus pour le faire mourir.}} {{Verset|Mat27v2|2|Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant&amp;amp;nbsp;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent&amp;amp;nbsp;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}{{Note1872||N44h|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent&amp;amp;nbsp;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: corbanas.}}{{Note1872||N45a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: dans le corbanan ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Marc 7, 11|Mar7v11}}.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant&amp;amp;nbsp;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant&amp;amp;nbsp;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent&amp;amp;nbsp;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}{{Note1872||N44h|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent&amp;amp;nbsp;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: corbanas.}}{{Note1872||N45a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: dans le corbanan ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Marc 7, 11|Mar7v11}}.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant&amp;amp;nbsp;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;-13&lt;/ins&gt;}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant&amp;amp;nbsp;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit&amp;amp;nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui dit&amp;amp;nbsp;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}}{{Note1872||N45b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire&amp;amp;nbsp;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent&amp;amp;nbsp;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils {{Note1872||N45c|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lui.}}disent tous&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur dit&amp;amp;nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant&amp;amp;nbsp;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, dit&amp;amp;nbsp;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant&amp;amp;nbsp;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit&amp;amp;nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui dit&amp;amp;nbsp;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}}{{Note1872||N45b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire&amp;amp;nbsp;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent&amp;amp;nbsp;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils {{Note1872||N45c|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lui.}}disent tous&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur dit&amp;amp;nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant&amp;amp;nbsp;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, dit&amp;amp;nbsp;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2018 18:23:21 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Matthieu/Chap_27</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26055&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26055&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 4 février 2018 à 19:17&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot; &gt;Ligne 4 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 4 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant&amp;amp;nbsp;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent&amp;amp;nbsp;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}{{Note1872||N44h|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent&amp;amp;nbsp;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: corbanas.}}{{Note1872||N45a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: dans le corbanan ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Marc 7, 11|Mar7v11}}.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant&amp;amp;nbsp;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant&amp;amp;nbsp;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent&amp;amp;nbsp;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}{{Note1872||N44h|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent&amp;amp;nbsp;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: corbanas.}}{{Note1872||N45a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: dans le corbanan ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Marc 7, 11|Mar7v11}}.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant&amp;amp;nbsp;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant&amp;amp;nbsp;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit&amp;amp;nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui dit&amp;amp;nbsp;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}}{{Note1872||N45b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire&amp;amp;nbsp;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent&amp;amp;nbsp;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils {{Note1872||&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;N44c&lt;/del&gt;|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lui.}}disent tous&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur dit&amp;amp;nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant&amp;amp;nbsp;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, dit&amp;amp;nbsp;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant&amp;amp;nbsp;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit&amp;amp;nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui dit&amp;amp;nbsp;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}}{{Note1872||N45b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire&amp;amp;nbsp;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur dit&amp;amp;nbsp;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent&amp;amp;nbsp;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur dit&amp;amp;nbsp;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils {{Note1872||&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;N45c&lt;/ins&gt;|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lui.}}disent tous&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur dit&amp;amp;nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant&amp;amp;nbsp;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant&amp;amp;nbsp;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, dit&amp;amp;nbsp;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v27|27|Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au {{Note|prétoire|N25e|le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; &amp;#039;&amp;#039;à Rome&amp;#039;&amp;#039;, celui de la garde impériale ; &amp;#039;&amp;#039;et aussi&amp;#039;&amp;#039; la salle où siégeait le préteur.}}, assemblèrent contre lui toute la {{Note|cohorte|N25f|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte, &amp;#039;&amp;#039;originairement de &amp;#039;&amp;#039;500 hommes, &amp;#039;&amp;#039;plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un &amp;#039;&amp;#039;centurion. &amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes.}}{{Note1872||N45d|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte &amp;#039;&amp;#039;ordinaire comportait originairement 500 hommes environ (plus tard beaucoup moins), divisés en&amp;#039;&amp;#039; 6 centuries, &amp;#039;&amp;#039;commandées chacune par un&amp;#039;&amp;#039; centurion. &amp;#039;&amp;#039;Chaque&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes &amp;#039;&amp;#039;dont l’une d’un effectif double&amp;#039;&amp;#039;.}}.}} {{Verset|Mat27v28|28|Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;}} {{Verset|Mat27v29|29|et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, disant&amp;amp;nbsp;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mat27v30|30|Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.}} {{Verset|Mat27v31|31|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v27|27|Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au {{Note|prétoire|N25e|le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; &amp;#039;&amp;#039;à Rome&amp;#039;&amp;#039;, celui de la garde impériale ; &amp;#039;&amp;#039;et aussi&amp;#039;&amp;#039; la salle où siégeait le préteur.}}, assemblèrent contre lui toute la {{Note|cohorte|N25f|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte, &amp;#039;&amp;#039;originairement de &amp;#039;&amp;#039;500 hommes, &amp;#039;&amp;#039;plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un &amp;#039;&amp;#039;centurion. &amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes.}}{{Note1872||N45d|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte &amp;#039;&amp;#039;ordinaire comportait originairement 500 hommes environ (plus tard beaucoup moins), divisés en&amp;#039;&amp;#039; 6 centuries, &amp;#039;&amp;#039;commandées chacune par un&amp;#039;&amp;#039; centurion. &amp;#039;&amp;#039;Chaque&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes &amp;#039;&amp;#039;dont l’une d’un effectif double&amp;#039;&amp;#039;.}}.}} {{Verset|Mat27v28|28|Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;}} {{Verset|Mat27v29|29|et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, disant&amp;amp;nbsp;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mat27v30|30|Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.}} {{Verset|Mat27v31|31|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:17:26 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Matthieu/Chap_27</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26049&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=26049&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 4 février 2018 à 19:09&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v1|1|Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.}} {{Verset|Mat27v2|2|Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v1|1|Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;contre&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N44g|&amp;#039;&amp;#039;ou peut-être&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: à l’égard de ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|1 Cor. 15, 15|UCo15v15}}.}} &lt;/ins&gt;Jésus pour le faire mourir.}} {{Verset|Mat27v2|2|Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent &lt;/del&gt;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent &lt;/del&gt;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: corbanas.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N44h|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}&lt;/ins&gt;.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: corbanas&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N45a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: dans le corbanan ; &amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Marc 7, 11|Mar7v11}}&lt;/ins&gt;.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dire &lt;/del&gt;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent &lt;/del&gt;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils disent &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;tous &lt;/del&gt;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;un seul.}}{{Note1872||N45b|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, &lt;/ins&gt;un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dire&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dirent&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872||N44c|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lui.}}&lt;/ins&gt;disent &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;tous&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v27|27|Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au {{Note|prétoire|N25e|le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; &amp;#039;&amp;#039;à Rome&amp;#039;&amp;#039;, celui de la garde impériale ; &amp;#039;&amp;#039;et aussi&amp;#039;&amp;#039; la salle où siégeait le préteur.}}, assemblèrent contre lui toute la {{Note|cohorte|N25f|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte, &amp;#039;&amp;#039;originairement de &amp;#039;&amp;#039;500 hommes, &amp;#039;&amp;#039;plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un &amp;#039;&amp;#039;centurion. &amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes.}}.}} {{Verset|Mat27v28|28|Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;}} {{Verset|Mat27v29|29|et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mat27v30|30|Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.}} {{Verset|Mat27v31|31|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v27|27|Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au {{Note|prétoire|N25e|le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; &amp;#039;&amp;#039;à Rome&amp;#039;&amp;#039;, celui de la garde impériale ; &amp;#039;&amp;#039;et aussi&amp;#039;&amp;#039; la salle où siégeait le préteur.}}, assemblèrent contre lui toute la {{Note|cohorte|N25f|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte, &amp;#039;&amp;#039;originairement de &amp;#039;&amp;#039;500 hommes, &amp;#039;&amp;#039;plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un &amp;#039;&amp;#039;centurion. &amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N45d|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte &amp;#039;&amp;#039;ordinaire comportait originairement 500 hommes environ (plus tard beaucoup moins), divisés en&amp;#039;&amp;#039; 6 centuries, &amp;#039;&amp;#039;commandées chacune par un&amp;#039;&amp;#039; centurion. &amp;#039;&amp;#039;Chaque&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes &amp;#039;&amp;#039;dont l’une d’un effectif double&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;.}}.}} {{Verset|Mat27v28|28|Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;}} {{Verset|Mat27v29|29|et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mat27v30|30|Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.}} {{Verset|Mat27v31|31|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v32|32|Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix.}} {{Verset|Mat27v33|33|Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,}} {{Verset|Mat27v34|34|ils lui donnèrent à boire du {{Note|vinaigre|N25g|&amp;#039;&amp;#039;La boisson des soldats romains était du &amp;#039;&amp;#039;vin aigri.}} mêlé de fiel ; et l’ayant goûté, il n’en voulut pas boire.}} {{Verset|Mat27v35|35|Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au {{Note|sort|N25h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: afin que fût accompli ce qui a été dit par le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;prophète &lt;/del&gt;: « Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté le sort sur ma &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;robe&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; »&lt;/del&gt;}} ;}} {{Verset|Mat27v36|36|et s’étant assis, ils veillaient là sur lui.}} {{Verset|Mat27v37|37|Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrite &lt;/del&gt;: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.}} {{Verset|Mat27v38|38|Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v32|32|Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix.}} {{Verset|Mat27v33|33|Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;ce qui signifie&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N46a|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: ce qui est appelé.}} &lt;/ins&gt;lieu du crâne,}} {{Verset|Mat27v34|34|ils lui donnèrent à boire du {{Note|vinaigre|N25g|&amp;#039;&amp;#039;La boisson des soldats romains était du &amp;#039;&amp;#039;vin aigri&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N46b|&amp;#039;&amp;#039;pl. ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: vin&lt;/ins&gt;.}} mêlé de fiel ; et l’ayant goûté, il n’en voulut pas boire.}} {{Verset|Mat27v35|35|Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au {{Note|sort|N25h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: afin que fût accompli ce qui a été dit par le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;prophète&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: « Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté le sort sur ma &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;robe » ({{Pass|Ps. 22, 18|Psa22v18}})&lt;/ins&gt;.}} ;}} {{Verset|Mat27v36|36|et s’étant assis, ils veillaient là sur lui.}} {{Verset|Mat27v37|37|Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrite&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.}} {{Verset|Mat27v38|38|Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v39|39|Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête, et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mat27v40|40|Toi qui détruis {{Note|le temple|N25a|la maison même.}} et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix.}} {{Verset|Mat27v41|41|Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mat27v42|42|Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même ; s’il est le roi d’Israël, qu’il descende maintenant de la croix, et nous {{Note|croirons en lui|N25i|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: le croirons.}}.}} {{Verset|Mat27v43|43|Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, {{Note|s’il tient à lui|N25j|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: s’il le veut.}} ; car il a &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Je suis fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v44|44|Et les brigands aussi qui avaient été crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v39|39|Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête, et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mat27v40|40|Toi qui détruis {{Note|le temple|N25a|la maison même.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N44h|&lt;/ins&gt;}} et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix.}} {{Verset|Mat27v41|41|Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mat27v42|42|Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même ; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;s’il &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;est le roi d’Israël|N46e|&amp;#039;&amp;#039;pl. ont&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: il &lt;/ins&gt;est le roi d’Israël&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &amp;#039;&amp;#039;omettant le&amp;#039;&amp;#039; si ; &amp;#039;&amp;#039;mais d’anciennes versions ont&amp;#039;&amp;#039; si.}}&lt;/ins&gt;, qu’il descende maintenant de la croix, et nous {{Note|croirons en lui|N25i|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: le croirons.}}.}} {{Verset|Mat27v43|43|Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, {{Note|s’il tient à lui|N25j|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: s’il le veut.}} ; car il a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Je suis fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v44|44|Et les brigands aussi qui avaient été crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v45|45|Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres {{Note|sur tout le pays|N25k|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: sur toute la terre.}}, jusqu’à la neuvième heure.}} {{Verset|Mat27v46|46|Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une forte voix, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Éli, Éli, lama sabachthani ? c’est-à-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dire &lt;/del&gt;: {{Note|Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?|N25l|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ps. 22, 1|Psa22v1}}.}}}} {{Verset|Mat27v47|47|Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient &lt;/del&gt;: Il appelle Élie, celui-ci !}} {{Verset|Mat27v48|48|Et aussitôt l’un d’entre eux courut et prit une éponge, et l’ayant rempli de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et lui donna à boire.}} {{Verset|Mat27v49|49|Mais les autres &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient &lt;/del&gt;: Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v45|45|Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres {{Note|sur tout le pays|N25k|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: sur toute la terre.}}, jusqu’à la neuvième heure.}} {{Verset|Mat27v46|46|Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une forte voix, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Éli, Éli, lama sabachthani ? c’est-à-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dire&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?|N25l|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ps. 22, 1|Psa22v1}}.}}}} {{Verset|Mat27v47|47|Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il appelle Élie, celui-ci !}} {{Verset|Mat27v48|48|Et aussitôt l’un d’entre eux courut et prit une éponge, et l’ayant rempli de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et lui donna à boire.}} {{Verset|Mat27v49|49|Mais les autres &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disaient&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v50|50|Et Jésus, ayant encore crié d’une forte voix, rendit l’esprit.}} {{Verset|Mat27v51|51|Et voici, le voile du {{Note|temple|N26a|la maison même.}} se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent,}} {{Verset|Mat27v52|52|et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,}} {{Verset|Mat27v53|53|et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v50|50|Et Jésus, ayant encore crié d’une forte voix, rendit l’esprit.}} {{Verset|Mat27v51|51|Et voici, le voile du {{Note|temple|N26a|la maison même.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;}}{{Note1872||N44h|&lt;/ins&gt;}} se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent,}} {{Verset|Mat27v52|52|et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,}} {{Verset|Mat27v53|53|et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v54|54|Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver, eurent une fort grande peur, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;: Certainement celui-ci était Fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v55|55|Et il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, qui avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en le servant,}} {{Verset|Mat27v56|56|entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v54|54|Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver, eurent une fort grande peur, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Certainement celui-ci était Fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v55|55|Et il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;qui&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N46h|{{RefConc|αἵτινες|ὅστις|GNC}}, qui étaient telles que&amp;amp;nbsp;: &amp;#039;&amp;#039;il s’agit du caractère aussi bien que des personnes&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en le servant,}} {{Verset|Mat27v56|56|entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v57|57|Et, le soir étant venu, il arriva un homme riche d’Arimathée, dont le nom était Joseph, qui aussi lui-même était disciple de Jésus.}} {{Verset|Mat27v58|58|Celui-ci étant allé auprès de Pilate, demanda le corps de Jésus ; alors Pilate donna l’ordre que le corps fût livré.}} {{Verset|Mat27v59|59|Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net,}} {{Verset|Mat27v60|60|et le mit dans son sépulcre neuf qu’il avait taillé dans le roc ; et ayant roulé une grande pierre contre la porte du sépulcre, il s’en alla.}} {{Verset|Mat27v61|61|Et Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v57|57|Et, le soir étant venu, il arriva un homme riche d’Arimathée, dont le nom était Joseph, qui aussi lui-même était disciple de Jésus.}} {{Verset|Mat27v58|58|Celui-ci étant allé auprès de Pilate, demanda le corps de Jésus ; alors Pilate donna l’ordre que le corps fût livré.}} {{Verset|Mat27v59|59|Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net,}} {{Verset|Mat27v60|60|et le mit dans son sépulcre neuf qu’il avait taillé dans le roc ; et ayant roulé une grande pierre contre la porte du sépulcre, il s’en alla.}} {{Verset|Mat27v61|61|Et Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v62|62|Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant &lt;/del&gt;:}} {{Verset|Mat27v63|63|Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait &lt;/del&gt;: Après trois jours, je ressuscite.}} {{Verset|Mat27v64|64|Ordonne donc que le sépulcre soit gardé avec soin jusqu’au troisième jour ; de peur que ses disciples ne {{Note|viennent|N26b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: de nuit.}} et ne le dérobent, et ne disent au &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;peuple &lt;/del&gt;: Il est ressuscité des morts ; et ce dernier égarement sera pire que le premier.}} {{Verset|Mat27v65|65|Et Pilate leur &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit &lt;/del&gt;: Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez.}} {{Verset|Mat27v66|66|Et eux, s’en allant, rendirent le sépulcre sûr, scellant la pierre, {{Note|et y mettant la garde|N26c|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: avec la garde.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|Mat27v62|62|Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disant&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|Mat27v63|63|Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;disait&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Après trois jours, je ressuscite.}} {{Verset|Mat27v64|64|Ordonne donc que le sépulcre soit gardé avec soin jusqu’au troisième jour ; de peur que ses disciples ne {{Note|viennent|N26b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: de nuit.}} et ne le dérobent, et ne disent au &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;peuple&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Il est ressuscité des morts ; et ce dernier égarement sera pire que le premier.}} {{Verset|Mat27v65|65|Et Pilate leur &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez.}} {{Verset|Mat27v66|66|Et eux, s’en allant, rendirent le sépulcre sûr, scellant la pierre, {{Note|et y mettant la garde|N26c|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: avec la garde.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:09:09 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Matthieu/Chap_27</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=14868&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:Matthieu/Chap_27&amp;diff=14868&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v1|1|Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.}} {{Verset|Mat27v2|2|Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v3|3|Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant :}} {{Verset|Mat27v4|4|J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras.}} {{Verset|Mat27v5|5|Et ayant jeté l’argent dans {{Note|le temple|N25a|la maison même.}}, il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit.}} {{Verset|Mat27v6|6|Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le {{Note|trésor sacré|N25b|&amp;#039;&amp;#039;grec&amp;#039;&amp;#039; : corbanas.}}, puisque c’est le prix du sang.}} {{Verset|Mat27v7|7|Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ;}} {{Verset|Mat27v8|8|c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.}} {{Verset|Mat27v9|9|Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;}} {{Verset|Mat27v10|10|{{Note|et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné|N25c|&amp;#039;&amp;#039;comp.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Zach. 11, 12-13|Zac11v12}}.}}.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v11|11|Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant : Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit : Tu le dis.}} {{Verset|Mat27v12|12|Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.}} {{Verset|Mat27v13|13|Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?}} {{Verset|Mat27v14|14|Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort.}} {{Verset|Mat27v15|15|Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher {{Note|un|N25d|un seul.}} prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient.}} {{Verset|Mat27v16|16|Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.}} {{Verset|Mat27v17|17|Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?}} {{Verset|Mat27v18|18|Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mat27v19|19|Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire : N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe.}} {{Verset|Mat27v20|20|Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.}} {{Verset|Mat27v21|21|Et le gouverneur, répondant, leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent : Barabbas.}} {{Verset|Mat27v22|22|Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils disent tous : Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v23|23|Et le gouverneur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant : Qu’il soit crucifié !}} {{Verset|Mat27v24|24|Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez.}} {{Verset|Mat27v25|25|Et tout le peuple, répondant, dit : Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !}} {{Verset|Mat27v26|26|Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v27|27|Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au {{Note|prétoire|N25e|le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; &amp;#039;&amp;#039;à Rome&amp;#039;&amp;#039;, celui de la garde impériale ; &amp;#039;&amp;#039;et aussi&amp;#039;&amp;#039; la salle où siégeait le préteur.}}, assemblèrent contre lui toute la {{Note|cohorte|N25f|&amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; cohorte, &amp;#039;&amp;#039;originairement de &amp;#039;&amp;#039;500 hommes, &amp;#039;&amp;#039;plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un &amp;#039;&amp;#039;centurion. &amp;#039;&amp;#039;La&amp;#039;&amp;#039; légion &amp;#039;&amp;#039;avait&amp;#039;&amp;#039; 10 cohortes.}}.}} {{Verset|Mat27v28|28|Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;}} {{Verset|Mat27v29|29|et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, disant : Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mat27v30|30|Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.}} {{Verset|Mat27v31|31|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v32|32|Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix.}} {{Verset|Mat27v33|33|Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,}} {{Verset|Mat27v34|34|ils lui donnèrent à boire du {{Note|vinaigre|N25g|&amp;#039;&amp;#039;La boisson des soldats romains était du &amp;#039;&amp;#039;vin aigri.}} mêlé de fiel ; et l’ayant goûté, il n’en voulut pas boire.}} {{Verset|Mat27v35|35|Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au {{Note|sort|N25h|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : afin que fût accompli ce qui a été dit par le prophète : « Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté le sort sur ma robe. »}} ;}} {{Verset|Mat27v36|36|et s’étant assis, ils veillaient là sur lui.}} {{Verset|Mat27v37|37|Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation écrite : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.}} {{Verset|Mat27v38|38|Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v39|39|Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête, et disant :}} {{Verset|Mat27v40|40|Toi qui détruis {{Note|le temple|N25a|la maison même.}} et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix.}} {{Verset|Mat27v41|41|Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, disaient :}} {{Verset|Mat27v42|42|Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même ; s’il est le roi d’Israël, qu’il descende maintenant de la croix, et nous {{Note|croirons en lui|N25i|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : le croirons.}}.}} {{Verset|Mat27v43|43|Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, {{Note|s’il tient à lui|N25j|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : s’il le veut.}} ; car il a dit : Je suis fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v44|44|Et les brigands aussi qui avaient été crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v45|45|Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres {{Note|sur tout le pays|N25k|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : sur toute la terre.}}, jusqu’à la neuvième heure.}} {{Verset|Mat27v46|46|Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une forte voix, disant : Éli, Éli, lama sabachthani ? c’est-à-dire : {{Note|Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?|N25l|&amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Ps. 22, 1|Psa22v1}}.}}}} {{Verset|Mat27v47|47|Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], disaient : Il appelle Élie, celui-ci !}} {{Verset|Mat27v48|48|Et aussitôt l’un d’entre eux courut et prit une éponge, et l’ayant rempli de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et lui donna à boire.}} {{Verset|Mat27v49|49|Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v50|50|Et Jésus, ayant encore crié d’une forte voix, rendit l’esprit.}} {{Verset|Mat27v51|51|Et voici, le voile du {{Note|temple|N26a|la maison même.}} se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent,}} {{Verset|Mat27v52|52|et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,}} {{Verset|Mat27v53|53|et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v54|54|Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver, eurent une fort grande peur, disant : Certainement celui-ci était Fils de Dieu.}} {{Verset|Mat27v55|55|Et il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, qui avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en le servant,}} {{Verset|Mat27v56|56|entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v57|57|Et, le soir étant venu, il arriva un homme riche d’Arimathée, dont le nom était Joseph, qui aussi lui-même était disciple de Jésus.}} {{Verset|Mat27v58|58|Celui-ci étant allé auprès de Pilate, demanda le corps de Jésus ; alors Pilate donna l’ordre que le corps fût livré.}} {{Verset|Mat27v59|59|Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net,}} {{Verset|Mat27v60|60|et le mit dans son sépulcre neuf qu’il avait taillé dans le roc ; et ayant roulé une grande pierre contre la porte du sépulcre, il s’en alla.}} {{Verset|Mat27v61|61|Et Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|Mat27v62|62|Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, disant :}} {{Verset|Mat27v63|63|Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, disait : Après trois jours, je ressuscite.}} {{Verset|Mat27v64|64|Ordonne donc que le sépulcre soit gardé avec soin jusqu’au troisième jour ; de peur que ses disciples ne {{Note|viennent|N26b|&amp;#039;&amp;#039;R. aj.&amp;#039;&amp;#039; : de nuit.}} et ne le dérobent, et ne disent au peuple : Il est ressuscité des morts ; et ce dernier égarement sera pire que le premier.}} {{Verset|Mat27v65|65|Et Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez.}} {{Verset|Mat27v66|66|Et eux, s’en allant, rendirent le sépulcre sûr, scellant la pierre, {{Note|et y mettant la garde|N26c|&amp;#039;&amp;#039;litt.&amp;#039;&amp;#039; : avec la garde.}}.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 20:30:57 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:Matthieu/Chap_27</comments>
		</item>
</channel></rss>